Está na hora de passar de física para química. | Open Subtitles | حان الوقت لكي أتشعب من الفيزياء إلى الكيمياء |
Está na hora de seres mais que um menino da mamã musical. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لكي تصبح أكثر من مجرد فتى أمك الموسيقي |
Penso que Está na hora de eu encher a essa banheira. | Open Subtitles | أعتَقد انةُ قد حان الوقت لكي أملئ هذا الحوض |
E É hora de você começar também a sua. | Open Subtitles | حان الوقت لكي تبدأ حياتك الجديدة أنت أيضاً |
Está na altura de agir maturamente e enfrentar os factos. | Open Subtitles | حان الوقت لكي أكون بالغاً و أواجه الحقائق فقط |
Estou a pensar em convidá-la pra sair. é altura de ficar tolo! | Open Subtitles | لقد كنت أفكر بأن أدعوها للخارج , لقد حان الوقت لكي أصبح فضيعاً |
Estavas a mentir? Bem, acho que é a altura de me expor. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أنَّه قد حان الوقت لكي أكشف عن حقيقة نفسي |
Chegou a hora de ele sair e vingar a morte do pai. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لكي يحضر و ينتقم لموت والده |
Está na hora de morreres. Está na hora de morreres. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لكي تموتين لقد حان الوقت لكي تموتين |
Está na hora de fazer aquela viagem de barco. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لكي ننطلق في ذاك القارب |
Está na hora de começares a mostrar-me algum respeito. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لكي تظهري لي بعض الاحترام |
Está na hora de voltar para casa e procurá-lo. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لكي أعود إلى بلدي و أعثر عليه |
Está na hora de dar-te um abanão para fora dessa tua zona de conforto em que te encontras. | Open Subtitles | حان الوقت لكي نخرجكِ من منطقة الرفاهية هذه التي أنتِ بها |
Está na hora de te comportares como um adulto e parares de brincar às bonecas. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لكي تتصرفي بطريقة ناضجة و توقفي عن اللعب بملابسكِ |
Sabia que tinha visto aquilo antes. Está na hora de você partir! | Open Subtitles | طبعاً، عرفت أني رأيتها من قبل حان الوقت لكي تذهبي |
É hora de resgatar a tradição e integridade a esta alcateia. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لكي تعيد التقاليد والكمال إلي قطيعنا هذا. |
Acho que É hora de vocês saírem da porra do meu barco, o que acha? | Open Subtitles | أعتقد أن حان الوقت لكي تخرجا من قاربي ما قولك؟ |
Está na altura de ir à casa de banho. | Open Subtitles | ربما حان الوقت لكي أذهب لدورة مياه الفتيات. |
Diariamente, todos nós aqui, construímos deuses que se tornaram excessivos e está na altura de os começarmos a derrubar e a esquecer os seus nomes. | TED | جميعنا، في كل يوم، نبني الآلهة التي قد هاجت، والآن حان الوقت لكي نهدمهم، وننسى أسمائهم. |
Acho que é altura de nos conhecermos, Richard. | Open Subtitles | أعتقد بأن حان الوقت لكي نتقابل يا ريتشارد |
Chegou a altura de começarmos uma revolução de liberdade cognitiva. | TED | لقد حان الوقت لكي ندعو إلى ثورة في حرية الإدراك. |
Chegou a hora de tratares destas coisas sozinho. | Open Subtitles | حان الوقت لكي تتعامل مع هذه الامور بنفسك |