"حان دوري الآن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Agora é a minha vez
        
    O humanitarismo foi descartado. Agora é a minha vez. Open Subtitles اللعنة أوه حسناً ، ذلك كثير بالنسبة للطريقة الإنسانيّة لقد حان دوري الآن
    Já fizeste demais por esta família. Agora é a minha vez. Open Subtitles فعلت ما يكفي لهذه العائلة وقد حان دوري الآن
    Cumpriste a tua parte do acordo. Agora é a minha vez. Open Subtitles لقد أتممت جزئك من الصفقة، حان دوري الآن.
    Agora é a minha vez, e Paris irá sangrar se alguém me tentar impedir! Open Subtitles حان دوري الآن وباريس ستمتلئ بالدم إذا حاول أحد إيقافي
    Falhaste. Agora é a minha vez. Open Subtitles لقد أخطأت التصويب حان دوري الآن
    Por isso, Agora é a minha vez e é por isso que aqui estou. Open Subtitles لذا فقد حان دوري الآن ولهذا أتيت هنا
    Agora... é a minha vez de falar. Open Subtitles حان دوري الآن لأتكلم.
    Agora, é a minha vez. Open Subtitles لذا، حان دوري الآن.
    Mas Agora é a minha vez. Open Subtitles ولكن حان دوري الآن
    Agora é a minha vez. Open Subtitles حان دوري الآن
    Agora é a minha vez. Open Subtitles حان دوري الآن
    Agora é a minha vez. Não é nada. Open Subtitles حان دوري الآن.
    Agora é a minha vez. Open Subtitles حان دوري الآن
    Agora é a minha vez. Open Subtitles حان دوري الآن.
    Agora, é a minha vez, Claire. Open Subtitles حان دوري الآن يا (كلير).
    É melhor saírem os dois. Agora é a minha vez. Open Subtitles حان دوري الآن
    Agora é a minha vez. Open Subtitles حان دوري الآن.
    Agora é a minha vez. Open Subtitles ‫حان دوري الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more