Claramente. Uma mulher feliz no amor, queima o soufflé. | Open Subtitles | غاية الوضوح، المرأة السعيدة في حبها ستحرق السوفليه |
Dizei-lhe que o seu amor foi a única felicidade que jamais senti. | Open Subtitles | أخبرها .. أن حبها كان السعادة الحقيقية الوحيدة التي عرفتها مطلقاً. |
Terias deixado de me amar e passado a amá-la a ela. | Open Subtitles | كنت لن تصبح واقعًا في حبي وستصبح واقعا في حبها. |
Talvez não acredites que uma menina de 11 anos possa apaixonar-se e amar todos estes anos. | Open Subtitles | ربما لاتصدق بان فتاة عمرها 11سنة يمكن ان تحب وتبقى على حبها طوال هذه السنين |
Estou farto de utilizar palavras que são tuas! Agora, já sei, sim, sinto que ela me ama! | Open Subtitles | سئمتُ من استخدام كلماتك، وأنا متأكد من حبها لي |
Que ele ainda a amava, que nunca deixaria de amá-la. | Open Subtitles | انه لا يزال يحبها أنه لن يتوقف عن حبها |
É capaz de gostar, não achas? | Open Subtitles | فكرت بان ذلك سيتوافق مع حبها للجمال الفني |
Sabendo o que escondeu dela, recomendo que não teste o amor dela. | Open Subtitles | معرفه ما قمت باخفائه عنها لا انصح بوضع حبها تحت الاختبار |
Ela está um bocado fraca, mas queria que nós lhes mostrássemos a sua foto e envia-vos o seu amor. | Open Subtitles | إنها ضعيفة بعض الشيء ، ولكن أرادت أن تظهر لنا يا رفاق صورتها وان ترسل اليكم حبها |
Durante esse processo, ela redescobriu o seu amor próprio e o seu valor. | TED | وخلال هذه العملية، اكتشفت مجدداً حبها لنفسها وقيمتها الذاتية. |
Ulisses percebeu tarde demais que perdera o amor dela, em virtude do seu próprio cuidado excessivo. | Open Subtitles | عوليس أدرك متاخراً أنه سيفقد حبها له بسبب حذره المفرط |
Quando uma condição especial for devidamente alcançada, digo, o amor dela, pois isso é o que conta. | Open Subtitles | أى ، خاصة عندما شيء واحد هو الحصول عليها جيدا ، أعني ، حبها ؛ لذلك هو كل شيء في كل شيء. |
Mesmo hoje, ela não estando comigo, eu continuo a amá-la da mesma forma... não que eu não possa encontrar outra pessoa para amar, mas continuar a amá-la faz-me feliz. | Open Subtitles | ماذا لو انها ليست معي اليوم سأبقى احبها ليس لانني لا استطيع ايجاد فتاة اخرى لاحبها بل لان حبها يجعلني سعيداً |
Dizes-lhe que voltei para ela e que nunca deixei de a amar? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تسدي لي معروفا بأن تخبرها باني رجعت من أجلها ؟ ولم أتوقف أبدا عن حبها |
Ela gosta muito de alguém que já morreu, no entanto deverá amar alguém vivo. | Open Subtitles | كانت متعلقة بحب شخص أصبح من الأموات الآن لهذا سوف توجه حبها لشخص حي |
Bem, basicamente ela ama celulares, mas espero que ela mude para cavalos. | Open Subtitles | حسنا بالأساس انها تحب الهواتف النقالة جدا لكني آمل ان تنقل حبها للجياد |
Que a minha irmã é uma cadela no cio que merece ser amarrada e levar umas palmadas, mas que isso não muda o facto de que ela te ama mais do que a própria vida. | Open Subtitles | تستحق أن تُقيَّد وأن يقوم أحد بضربها لكن ذلك لا يغير حقيقة أنها تحبك أكثر من حبها لحياتها |
amá-la é a melhor coisa que alguma vez me aconteceu. | Open Subtitles | إنَّ حبها هو أفضل شيء حصل لي على الإطلاق |
Fiz tudo o que podia para ela gostar de mim. | Open Subtitles | حاولت بكل شئ أستطيعه لأحصل على حبها لي |
Mas a minha filha, do que gosta mesmo é de "A Guerra das Estrelas". | TED | لكن شغف ابنتي الحقيقي، حبها هو فيلم حرب النجوم. |
E o único dado que tenho para encontrá-la, é que tem uma paixão por coelhos? | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي أتعقبها بواسطته هو حبها للأرانب؟ |
Apesar da certeza de Humperdinck de que ela o amaria... a única felicidade que ela encontrava era no seu passeio diário. | Open Subtitles | رغم إطمئنان هامبردينك من أن حبها له سوف ينمو البهجه الوحيده التى وجدتها كانت فى ركوبها اليومى للحصان |
Casa-te com ela se puderes, filho, mas nunca te apaixones por ela. | Open Subtitles | تزوجها إن إستطعت يا بني لكن إياك أن تقع في حبها |