"حبها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • amor
        
    • amar
        
    • ama
        
    • amá-la
        
    • gostar
        
    • amava
        
    • gosta
        
    • paixão
        
    • amaria
        
    • por ela
        
    Claramente. Uma mulher feliz no amor, queima o soufflé. Open Subtitles غاية الوضوح، المرأة السعيدة في حبها ستحرق السوفليه
    Dizei-lhe que o seu amor foi a única felicidade que jamais senti. Open Subtitles أخبرها .. أن حبها كان السعادة الحقيقية الوحيدة التي عرفتها مطلقاً.
    Terias deixado de me amar e passado a amá-la a ela. Open Subtitles كنت لن تصبح واقعًا في حبي وستصبح واقعا في حبها.
    Talvez não acredites que uma menina de 11 anos possa apaixonar-se e amar todos estes anos. Open Subtitles ربما لاتصدق بان فتاة عمرها 11سنة يمكن ان تحب وتبقى على حبها طوال هذه السنين
    Estou farto de utilizar palavras que são tuas! Agora, já sei, sim, sinto que ela me ama! Open Subtitles سئمتُ من استخدام كلماتك، وأنا متأكد من حبها لي
    Que ele ainda a amava, que nunca deixaria de amá-la. Open Subtitles ‫انه لا يزال يحبها ‫أنه لن يتوقف عن حبها
    É capaz de gostar, não achas? Open Subtitles فكرت بان ذلك سيتوافق مع حبها للجمال الفني
    Sabendo o que escondeu dela, recomendo que não teste o amor dela. Open Subtitles معرفه ما قمت باخفائه عنها لا انصح بوضع حبها تحت الاختبار
    Ela está um bocado fraca, mas queria que nós lhes mostrássemos a sua foto e envia-vos o seu amor. Open Subtitles إنها ضعيفة بعض الشيء ، ولكن أرادت أن تظهر لنا يا رفاق صورتها وان ترسل اليكم حبها
    Durante esse processo, ela redescobriu o seu amor próprio e o seu valor. TED وخلال هذه العملية، اكتشفت مجدداً حبها لنفسها وقيمتها الذاتية.
    Ulisses percebeu tarde demais que perdera o amor dela, em virtude do seu próprio cuidado excessivo. Open Subtitles عوليس أدرك متاخراً أنه سيفقد حبها له بسبب حذره المفرط
    Quando uma condição especial for devidamente alcançada, digo, o amor dela, pois isso é o que conta. Open Subtitles أى ، خاصة عندما شيء واحد هو الحصول عليها جيدا ، أعني ، حبها ؛ لذلك هو كل شيء في كل شيء.
    Mesmo hoje, ela não estando comigo, eu continuo a amá-la da mesma forma... não que eu não possa encontrar outra pessoa para amar, mas continuar a amá-la faz-me feliz. Open Subtitles ماذا لو انها ليست معي اليوم سأبقى احبها ليس لانني لا استطيع ايجاد فتاة اخرى لاحبها بل لان حبها يجعلني سعيداً
    Dizes-lhe que voltei para ela e que nunca deixei de a amar? Open Subtitles هل يمكنك أن تسدي لي معروفا بأن تخبرها باني رجعت من أجلها ؟ ولم أتوقف أبدا عن حبها
    Ela gosta muito de alguém que já morreu, no entanto deverá amar alguém vivo. Open Subtitles كانت متعلقة بحب شخص أصبح من الأموات الآن لهذا سوف توجه حبها لشخص حي
    Bem, basicamente ela ama celulares, mas espero que ela mude para cavalos. Open Subtitles حسنا بالأساس انها تحب الهواتف النقالة جدا لكني آمل ان تنقل حبها للجياد
    Que a minha irmã é uma cadela no cio que merece ser amarrada e levar umas palmadas, mas que isso não muda o facto de que ela te ama mais do que a própria vida. Open Subtitles تستحق أن تُقيَّد وأن يقوم أحد بضربها لكن ذلك لا يغير حقيقة أنها تحبك أكثر من حبها لحياتها
    amá-la é a melhor coisa que alguma vez me aconteceu. Open Subtitles إنَّ حبها هو أفضل شيء حصل لي على الإطلاق
    Fiz tudo o que podia para ela gostar de mim. Open Subtitles حاولت بكل شئ أستطيعه لأحصل على حبها لي
    Mas a minha filha, do que gosta mesmo é de "A Guerra das Estrelas". TED لكن شغف ابنتي الحقيقي، حبها هو فيلم حرب النجوم.
    E o único dado que tenho para encontrá-la, é que tem uma paixão por coelhos? Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي أتعقبها بواسطته هو حبها للأرانب؟
    Apesar da certeza de Humperdinck de que ela o amaria... a única felicidade que ela encontrava era no seu passeio diário. Open Subtitles رغم إطمئنان هامبردينك من أن حبها له سوف ينمو البهجه الوحيده التى وجدتها كانت فى ركوبها اليومى للحصان
    Casa-te com ela se puderes, filho, mas nunca te apaixones por ela. Open Subtitles تزوجها إن إستطعت يا بني لكن إياك أن تقع في حبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more