"حبيساً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preso
        
    Estava preso numa escuridão como eu nunca tinha visto. Open Subtitles كن حبيساً للظلمه أتعرفين لم يكن مثل أى شىء أعرفه
    Onde estava ela, quando fiquei duas horas, preso no elevador? Open Subtitles أين كنتِ عندما ظللت حبيساً بالمصعد طيلة ساعتين؟
    Lembras-te quando estavas preso naquela caixa, não conseguias sair e pensaste que ias morrer sozinho e enterrado? Open Subtitles أتذكر حينما كنتُ حبيساً ذاك الصندوق ولم تستطع الخروج منه وظننتَ أنّك على وشك الموت وحيداً
    Acho que devias entrar, pôr a cabeça debaixo de água, suster a respiração, recriar a sensação de estar preso naquela caixa. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تغطس بالماء واضعاً رأسك تحت الماء احبس أنفاسك وأعد شعورك الذي انتابك حينماً كنت حبيساً ذاك الصندوق
    Então vamos mantê-lo sempre preso? Open Subtitles إذا، هل سنبقيه حبيساً إلى الأبد؟
    E o meu pai manteve-o preso num tipo de masmorra. Open Subtitles أبقاه أبى حبيساً فى ما يشبه الزنزانة
    Se eu lhes telefonar, pode ser preso no espaço de uma hora. Open Subtitles أتصل بهم وتكون حبيساً خلال ساعة
    Bastante, e só o viste preso. Open Subtitles بلى، وأنتِ رأيته حبيساً ومقيداً.
    preso na era moderna, onde todos os que eu gostava estão mortos há 200 anos. Open Subtitles -ولم تكن أنت لتكون هنا حبيساً في الحقبة الحديثة حيث مات كل من أبالي لأمرهم منذ مائتي عام
    Não quero ouvir acerca da Latnok, das experiências deles, ou de como fiquei preso num tanque. Open Subtitles لا أريد السماع بشأن (لاتنوك) أو تجاربهم، أو كيف كنت حبيساً داخل وعاء
    Mas o mantive-te preso. Open Subtitles لكنّني أبقيتُكَ حبيساً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more