"حبيسًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preso
        
    Ou talvez tenha sido por causa de ciúme que me mantiveste preso numa caixa. Open Subtitles أما زلت تخشاه؟ أم لعلّ الغيرة جعلتك تبقيني حبيسًا في تابوت.
    Não era uma opção me hipnotizar para roubar da minha namorada se prometemos que manteríamos o irmão dela preso. Open Subtitles أما ما لا يُقبل هو أن تذهنني لأسرق خليلتي برغم أنّنا اتّفقنا على إبقاء أخاها حبيسًا.
    Passei lá meses, preso e atormentado pelos Antepassados. Open Subtitles أمضيت أشهر هناك حبيسًا يعذّبني السالفون.
    Tu vais dizer-me que eu me passei de tal maneira que quase matei todos os nossos amigos, porque pensei que ainda estivesse preso num mundo infernal falso. Open Subtitles وهذا لكوني خلتُني ما زلت حبيسًا داخل العالم الجحيميّ الزائف.
    Ainda estás preso, onde quer que seja, e não sei como irás escapar. Open Subtitles أنت ما زلت حبيسًا حيثما أنت ولا أعلم كيف ستهرب
    A coacção do Kol ainda permanece, por isso precisas de estar preso. Open Subtitles ما يزال إذهان (كول) سارٍ عليكَ لذا يتعيّن أن تظلّ حبيسًا
    Não quero ficar preso com um monte de miúdos. Open Subtitles -أنا بخير لا أريد أن أكون حبيسًا مع حفنة من الأطفال
    Após os Leviatãs, quando teu irmão estava preso no Purgatório, estavas com uma rapariga e com um cão. Open Subtitles "بعد أمر الـ "ليفايثان "عندما كان أخاك حبيسًا في "المطهر كنت أنت هنا مع فتاة و كلب
    Quando o teu irmão estava preso no Purgatório, estavas aqui com uma rapariga e um cão. Open Subtitles عندما كان أخاك حبيسًا في "المطهر" كنت أنت هنا مع فتاة و كلب
    O Marcel sabe disso, mas, no entanto, ainda mantem o Thierry... aqui preso, dia após dia, a sofrer. Open Subtitles (مارسِل) يعلم ذلك، لكنّه يبقي (تيري) حبيسًا هنا يتعذّب يومًا بعد يوم.
    Eu passei mais de cem anos preso lá dentro. Open Subtitles أمضيت 100 سنة حبيسًا داخله.
    Sabemos que o Savitar consegue sair de onde está, mas, no momento, ele ainda está preso. Open Subtitles نعلم من المستقبل أن (سافيتار) سيخرج من مكانه الراهن لكنه حاليًا لا يزال حبيسًا
    Ele já sofreu muito, não podem mantê-lo preso. Open Subtitles لقد خسر أكثر من اللازم ولا يستحق هذا يا (فيكتور). -لا يمكننا إبقاؤه حبيسًا هكذا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more