"حب حياتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • amor da tua vida
        
    • amor da sua vida
        
    A mulher por quem te embeiçaste, o amor da tua vida... Open Subtitles تلك المرأة لحظة أن أصبحت ناعماَ وتوقعت أنها حب حياتك
    - Não sou o amor da tua vida? - Cortei-a em 52 partes. Open Subtitles ـ لقد تصورت أنني أنا هي حب حياتك ـ قمت بتقطيعها لـ 52 قطعة
    Fui o amor da tua vida, ou só mais um acidente de percurso? Open Subtitles هل انا حب حياتك ام ام مجرد ضربة على الطريق؟
    É fácil dizer que alguém foi o amor da sua vida. Open Subtitles من السهل أن تقولي بأن هنالك شخص كان حب حياتك
    Margaret, sinto que alguém por quem se interessa, talvez mesmo o amor da sua vida, esteja a ser um chato. Open Subtitles مارجريت أشعر أن هناك شخص ما يهتم بك ربما يكون حب حياتك سيصبح ذلك ألم حقيقى
    Foderam a noite toda... antes de lhe dizeres que eu era o amor da tua vida? Open Subtitles هل ضاجعتها طوال الليل قبل أن تخبريها بأنني حب حياتك ؟
    Acredita, quando vês o amor da tua vida a levar com a ejaculação de outra mulher na cara, as tuas perspectivas mudam. Open Subtitles لأنه بمجرد أن تري حب حياتك ممتليء بإفرازات إمرأة أخرى نظرتك تتغير إنها تتغير
    Conheceste o amor da tua vida num dormitório aos 18 anos. Open Subtitles لقد قابلتي حب حياتك في مدخل ممر عندما كنتِ في الثامنة عشر ، ولكن هذا لا يمنحكِ الحق في أن تقومي بدور الإله.
    Bem, segundo a Paige, ela foi o amor da tua vida, o que é algo muito importante para nunca o teres mencionado em três anos. Open Subtitles حسنا ، وفقا لبج كانت حب حياتك وهو أمر كبير جدا أنك لم تذكره أبدا في الثلاث سنوات
    Uma mãe que te enganou por dinheiro, uma madrasta que te tirou a empresa, e o amor da tua vida a deixar-te por um país mais pequeno que Manhattan. Open Subtitles ، أمٍ تحتال عليك من أجل المال وزوجة أب تطردك من شركتك الخاصة وبالطبع حب حياتك تتخلى عنك من أجل نظام ملكي أصغر من منهاتن
    Preferias ver o amor da tua vida ter uma morte lenta e dolorosa? Open Subtitles هل تفضلُ ان تشاهد حب حياتك يموتُ موتاً بطيئاً وموجعاً ؟
    Ou o amor da tua vida que não arruma as coisas sozinho ou aprende a barbear. Open Subtitles أو أن حب حياتك لا يُنظّف من بعد نفسه, أو لا يتعلم الحلاقة
    Tu falas bem, mas eu estava contigo quando morreste, e tu estavas prestes a tentar a última hipótese com o amor da tua vida. Open Subtitles الآن تتكلم, لكنني كنت معك يوم وفاتك كنت على وشك ان تحاول مرة أخرى أن تسترجع حب حياتك
    Mas seria terrível para ti ouvires que o amor da tua vida nos irá ajudar a colocar-te no Corredor da Morte. Open Subtitles لكنه مؤلم رؤية حب حياتك تساعدنا على وضعك في قسم الإعدام
    Não te vais embora por achares que o amor da tua vida não está em Nova Iorque. Open Subtitles أنت لا تغادر لأنك تعتقد أن حب حياتك ليست في نيويورك
    Estão tão juntos, que estás a pensar em deixar que o amor da tua vida foda outro gajo por dinheiro e diversão. Open Subtitles لا زلتما معاً لدرجة انك تفكر ان تترك حب حياتك تضاجع شخصاً آخر للتسلية والربح
    O amor da tua vida pode estar naquela pista de dança, à espera que lhe dês um encontrão. Open Subtitles حب حياتك يمكن أن يكون في مكان الرقص ذاك ينتظرك أن تصطدمي به
    Não podemos ser os melhores amigos se eu magoar o amor da tua vida, pois não? Open Subtitles لا يمكن أن نكون وحوش أصدقاء إذا آذيت حب حياتك , أليس كذلك ؟
    Claro, o amor da sua vida que ninguém vê há dois dias. Open Subtitles صحيح حب حياتك اللذى لم يره أحد منذ يومين
    Isto é apenas eu, a fazê-lo perceber que não estou aqui porque o senhor perdeu a sua noiva, o amor da sua vida, e geralmente boa rapariga. Open Subtitles هذا انا انا احاول ان افهمك انني لست هنا لانك فقدت خطيبتك حب حياتك و فتاة الاوقات الطيبة
    Se está preparado para conhecer o amor da sua vida, experimente o Parceiros-V. Open Subtitles إذا كنت جاهزاً لتقابل حب حياتك جرب التوافق الافتراضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more