Estás a descer muito baixo. - Nem sabia que ias estar aqui. | Open Subtitles | ــ هذا تصرف وضيع ــ لم أعرف حتى أنكِ ستكونين هنا |
Não finjas que sempre soubeste o que estávamos a fazer. | Open Subtitles | لا تدعي حتى أنكِ كنتِ تعرفين ما كنا نقوم به |
Nem sabíamos que ias aqui estar. | Open Subtitles | قلنا أن نأتى للغداء لم نعلم حتى أنكِ ستكونٍ هنا |
Quando foi que te vieste tanto e durante tanto tempo que te esqueceste onde estavas? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة وصلت شهوتك للذروة حتى أنكِ نسيتِ أين أنتِ ؟ |
As lojas despertam-nos o desejo de coisas que nem sabíamos precisar! | Open Subtitles | المتجر بإماكنه إيقاظ رغبتكِ في الأشياء التي لم تكوني تعلمين حتى أنكِ بحاجتها |
Repreendeu-me por chegar tarde, violou a minha privacidade, até queria que apanhasse o testemunho do chão. | Open Subtitles | أنّبتيني لتأخّري انتهكتِ خصوصيّتي حتى أنكِ أردتِ مني أن ألتقط الشهادة من الأرض |
Tenho medo de que já tenhas sido fornicada e descartada tantas vezes que já te tenhas habituado a isso. | Open Subtitles | أخشى أنه تم مضاجعك مرات كثيرة حتى أنكِ إعتدتِ الأمر |
- Esta responsabilidade é minha. Nem vais perceber que está aqui. | Open Subtitles | تلك مسؤوليتي حتى أنكِ لن تلحظي وجودها هنا |
O seu filho alguma vez soube que era agente? | Open Subtitles | هل يعرف إبنك حتى أنكِ كنتِ عميلة ؟ |
Não sabia que estava à venda. | Open Subtitles | لم أعلم حتى أنكِ طرحتيه للبيع فى سوق العقارات. لم أفعل. |
Não tinha a certeza de que recebesses o recado. | Open Subtitles | إنني لم أكن واثقاً حتى أنكِ ستتلقين رسالتي تلك |
Nem sabíamos que andavas com alguém! | Open Subtitles | لا نعلــم حتى أنكِ كنت تواعدين أحــدا ما. |
Se levares algo castanho vestido e te sentares no sofá, nem sequer darão conta de que estás lá! | Open Subtitles | لو ارتديتِ ملابس بنية وجلستِ على الأريكة لن يعرفوا حتى أنكِ هناك |
Vivem com elas há tanto tempo que já nem dão conta. | Open Subtitles | لقد عشتِ معهم لوقتاً طويلاً، حتى أنكِ لا تعلمين بوجودهم بعد الآن. |
Estava tão convencida que o ex-marido abusivo dela a matou, que até testemunhou contra ele. | Open Subtitles | كنتِ مقتنعة جداً بأن زوجها المتعسف السابق قد قام بقتلها حتى أنكِ قمتي بتقديم شهادتكِ ضده |
Estou sempre tão perto que vês duas pessoas na tua sombra? | Open Subtitles | أأنا قريبة منك للغاية حتى أنكِ ترين ظلكِ كشخصين؟ |
E o pior é que nem sequer soubeste que o estavas a fazer. | Open Subtitles | وأسوأ ما في الأمر، أنتِ لم تعرفِ حتى أنكِ كنتِ تفعلين ذلك. |
Até sabes que fiz com que mudassem os turnos da Lauren para trabalharmos sempre juntos. | Open Subtitles | حتى أنكِ تعرفين أنني من ينقل نوبات "لورين" لننتهي من العمل دائماً سويةً. |
Diz-lhes a verdade que negas, até a ti própria. | Open Subtitles | أخبريهم بالحقيقة حتى أنكِ تنكرين نفسكِ. |
Até pensaste que podias ser tu. | Open Subtitles | و حتى أنكِ فكرتِ بأنكِ قد تكونين الطفل |