Pago 10 mil à senhoria. Ela até aumentou o aluguer, aquela... | Open Subtitles | صاحبة البيت تريد 10000 حتى أنها رفعت إيجاري، تلك العجوز |
Ela até quis que eu a perdoasse. Foi uma sensação espantosa. | Open Subtitles | . حتى أنها تريدني أن أغفر لها .كم هذا مدهش |
Tens uma grande rapariga ali. Ela até fez sobremesa. | Open Subtitles | لديك الآن فتاة رائعة حتى أنها أعدت الحلو |
Nem sabia que ela estava morta até que o tivessem acusado. | Open Subtitles | و لم يعرف حتى أنها ماتت لغاية أعتقاله بتهمة الجريمة |
Ela nem sequer nos pediu permissão para entrar para o clube de drama. | Open Subtitles | حتى أنها لم تستأذنا لكي تشترك في نادي الأدب المسرحي |
Isto não é uma ideia conservadora nem uma ideia liberal, nem sequer é uma ideia americana, é apenas uma boa ideia. | TED | هذه ليست فكرة محافظة أو ليبرالية، حتى أنها ليست فكرة أمريكية، إنها فقط فكرة جيدة. |
Ela até acabou por casar com um comandante da SPLA. | TED | حتى أنها في الأخير تزوجت من أحد قادة الجيش الشعبي لتحرير السودان. |
Ela até levou os 2000 francos que me deu! | Open Subtitles | حتى أنها أخذت الـ 2000 فرانك التي أعطتني من قبل |
Ela até me ajudou a fazer as malas. Nós ainda somos amigos, penso eu. | Open Subtitles | حتى أنها قد ساعدتني على العودة أعتقد أننا مازلنا أصدقاء |
Ela até concordou em deixar que escrevesses a história. | Open Subtitles | حتى أنها وافقت على أن تكتب أنت الخبر. |
Ela até encontrou um velho amigo só para mim. | Open Subtitles | حتى أنها ألقت في صديق قديم لي فقط. ♪ لن يتم بثه التلفزيون ♪ |
Quando ela soube a verdade do teu pai Ela até tentou parar o nascimento. | Open Subtitles | عندما عِلمت الحقيقة بشأن أباكِ حتى أنها حاولت إيقاف الولادة |
"No café da manhã, percebi que Ela até tenta "colocar mais leite na minha granola, "para não ficar tão crocante." | TED | عند الفطور، لاحظت حتى أنها تحاول إضافة حليب زائد في الجرانولا خاصتي حتى لا تصبح مقرمشة." |
Ela até me levou ao zoológico. | Open Subtitles | حتى أنها أخذتني إلى حديقة الحيوانات |
Ela até usou as minhas chapas para dar sorte. | Open Subtitles | حتى أنها أرتدت شعاراتي العسكرية |
Ela até teve as compras entregues. | Open Subtitles | حتى أنها طلبت تسليم بقالتها إلى منزلها |
Nem sabia que ela tinha morrido. | Open Subtitles | لم أقتل أي شخص,لم أعرف حتى أنها كانت ميتة |
Você esperou até que ela estivesse sozinha e depois injectou o veneno. | Open Subtitles | هل انتظرت حتى أنها كانت وحدها، ثم حقن السم. |
Não percebemos que ela era um cylon até a sua programação ser activada. | Open Subtitles | لم تدرك حتى أنها كانت سيلونز حتى نٌشِط برنامجها |
Na noite dos jogos. Ela nem o levou a casa. | Open Subtitles | ألعاب ليلية حتى أنها لم تأخذه إلى المنزل بعد ذلك |
Até agora Ela nem sabia que tinha uma neta. | Open Subtitles | هي لم تعرف حتى أنها كان لديها حفيدة |
nem sequer tenho a certeza de que foi tirada na mesma altura em que a fotografia aérea foi tirada. | TED | أنا لست متأكداً حتى أنها التقطت في نفس اللحظة كمنظر كاشفا من أعلي |