Se me prenderem antes de eu terminar, faça com que me dêem tempo para eu lhe contar toda a verdade. | Open Subtitles | لو اعتقلونى قبل ان انتهى من قصتى, اجعلهم يمنحوننى الوقت حتى اتمكن من اخبارك بكل الحقيقة. |
Disseste para eu aceitar todos os convites, para conhecer as pessoas e os seus enquadramentos. | Open Subtitles | انت من طلب منى أن اقبل اى وكل الدعوات حتى اتمكن من التعرف على الناس |
São pistas, para eu saber como chegar a casa. | Open Subtitles | إنها إتجاهات حتى اتمكن من معرفةِ كيفَ اعودُ إلى المنزل |
Qual é o valor dos bilhetes para poder descontá-los nos impostos? | Open Subtitles | اسمع ،ما قيمة هذه التذاكر؟ حتى اتمكن من وضعها في حساب الضرائب |
- Sente-se, para poder vê-lo. | Open Subtitles | هل يمكنك الجلوس مستقيماً حتى اتمكن من رؤيتك؟ |
Alguma hipótese de repetires para eu publicar na rede? | Open Subtitles | هل يمكن ان تفعلها مجدداً حتى اتمكن من وضعها على الانترنت ؟ |
Agora, envie-me um e-mail para eu ficar com o IP dela e entrar. | Open Subtitles | الان ارسل لي ايميل حتى اتمكن من الحصول على الاي بي لاخترقة |
Ainda podes ficar com a Raimy depois do jogo para eu ir à aula? | Open Subtitles | مازلتَ ستصطحب رايمز بعد المباراة، صحيح؟ حتى اتمكن من الذهاب إلى الصف الدراسي |
Tira-me daqui, para eu abraçar o meu filho e dizer a ele que sinto muito. | Open Subtitles | هل ستخرجني من هذا ؟ حتى اتمكن من معانقة ولدي وأقول له أنا آسف - أبي - |
Após o julgamento tive que fazer terapia para poder dormir. | Open Subtitles | بعد المحاكمه اضطررت لذهاب لطبيب نفسي.. حتى اتمكن من النوم |
Dá-me mais umas cervejas para poder controlar este caralho. | Open Subtitles | اعطني المزيد من البيرة حتى اتمكن من التعامل مع هذا الغبي |
Sim, só me quero recordar dos detalhes dos crimes para poder fazer o meu relatório. | Open Subtitles | أجل، اردت أن أنعش ذاكرتي وحسب على كل تفاصيل الجرائم حتى اتمكن من كتابة تقريري. |