| Podem esperar até amanhã. Eu explico-lhes tudo o que for preciso. | Open Subtitles | . يمكنهم الأنتظار حتى الغد سأخبرهم بكل ما يحتاجوا معرفته |
| A empregada nos garantiu que você não estaria aqui até amanhã. | Open Subtitles | مدبرة المنزل اكدت لنا بانك لن تكون موجودا حتى الغد. |
| Se não quer a ajuda da Menina Gilmore, então tem até amanhã. | Open Subtitles | إذا كنتي لاتريدين مساعدة الآنسة جيلمور عندها سيكون لديكي حتى الغد |
| - Só vou para casa e espero até amanhã, se amanhã não souber onde ele está, vou à polícia. | Open Subtitles | سوف ا1هب الى المنزل وانتظر الى الغد اذا لم اعرف اين هو حتى الغد سوف اتصل بالشرطة |
| O que achas de apenas deixarmos esta nojeira até amanhã? | Open Subtitles | لنقول فقط نحن نترك هذه الفوضى حتى الغد ؟ |
| Com o belo trabalho que fez, posso dizer, e o juiz concordará, esta cidade estará segura até amanhã. | Open Subtitles | بناءً على أعمالك العظيمه هنا يمكننى القول وسيؤكد القاضى على كلامى هذه البلدة ستكون آمنه حتى الغد |
| Este caixão não devia estar ocupado até amanhã. | Open Subtitles | هذا النعش كان يجب ان يكون خاليا حتى الغد |
| Ele quer que isto seja instalado no seu escritório, até amanhã cedo. | Open Subtitles | هو يريد ترتيب هذا الطلب ليس بعد حتى الغد |
| A agente diz-lhe que o Paul está bem, mas tem de esperar até amanhã para falar com ela em pessoa. | Open Subtitles | وكيلتك قالت بأنها ستخبرها بأنك بخير لكنني أخشى بأنك يجب أن تنتظر حتى الغد لتتحدث معها بنفسك |
| Tenho 50 galões de Boullabaise que preciso de preparar ...até amanhã. | Open Subtitles | عندي 50 غالُون من البوليبز ..وأنا فى حاجة أن أستعد حتى الغد |
| Bem, se não fores, podes ficar aqui até amanhã. | Open Subtitles | حسنا، إن لم تستطع، بإمكاننا البقاء هنا حتى الغد. |
| O vosso amigo e a nossa comandante estão presos no mesmo edificio até amanhã. | Open Subtitles | صديقتكَ وقائدتنا ستبقى بنفس السهولة حتى الغد. |
| até amanhã. De preferência sem estas nodóas negras. | Open Subtitles | إلى اللقاء حتى الغد متأملاً ذلك من دون كل هذه البقع |
| Se acharam que hoje divertido, esperem só até amanhã. | Open Subtitles | إن إعتقدتم أن اليوم كان ممتعاً فعليكم الإنتظار فقط حتى الغد |
| Sim, e tenho até amanhã para o demitir. | Open Subtitles | أجل، ولقد أُعطِيت فرصة حتى الغد لأقوم بطرده |
| - Não se preocupem. Temos que chegue até amanhã. | Open Subtitles | لا تقلقوا ، فهناك مخزون كبير من التموين يكفينا حتى الغد |
| Mas não os pouparemos ... se não ajustarem as nossas exigências até amanhã! Vamos! | Open Subtitles | إذاً عليك بتلبية مطالبنا حتى الغد دعونا نذهب |
| Tenho planos para mais, mas esperarão até amanhã. | Open Subtitles | لديّ خططٌ للجميع، لكن عليهم الانتظار حتى الغد |
| Tencionava esperar até amanhã, mas queria dizer-lhe que já tomei uma decisão. | Open Subtitles | كنت سأنتظر حتى الغد لكن أردت أن أعلمكِ بأنني قد أتخذت قراري |
| Escreva a respota 100 vezes para amanhã. O Marechal Ney foi executado. | Open Subtitles | :ستكتب مئة مرة حتى الغد الماريشال ني قد أعدم |
| só amanhã é que lhe arranjo um pneu deste tamanho. | Open Subtitles | ستسغرق منى حتى الغد لأجد مقاس الاطار |
| Sim, o rapaz sobreviveu à operação, mas temos de esperar até de manhã antes de o movermos. | Open Subtitles | الفتى، نجى من العملية و لكن عليّنا الأنتضار حتى الغد قبل المغادرة؟ |