"حتى الغد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • até amanhã
        
    • para amanhã
        
    • só amanhã
        
    • até de manhã
        
    Podem esperar até amanhã. Eu explico-lhes tudo o que for preciso. Open Subtitles . يمكنهم الأنتظار حتى الغد سأخبرهم بكل ما يحتاجوا معرفته
    A empregada nos garantiu que você não estaria aqui até amanhã. Open Subtitles مدبرة المنزل اكدت لنا بانك لن تكون موجودا حتى الغد.
    Se não quer a ajuda da Menina Gilmore, então tem até amanhã. Open Subtitles إذا كنتي لاتريدين مساعدة الآنسة جيلمور عندها سيكون لديكي حتى الغد
    - Só vou para casa e espero até amanhã, se amanhã não souber onde ele está, vou à polícia. Open Subtitles سوف ا1هب الى المنزل وانتظر الى الغد اذا لم اعرف اين هو حتى الغد سوف اتصل بالشرطة
    O que achas de apenas deixarmos esta nojeira até amanhã? Open Subtitles لنقول فقط نحن نترك هذه الفوضى حتى الغد ؟
    Com o belo trabalho que fez, posso dizer, e o juiz concordará, esta cidade estará segura até amanhã. Open Subtitles بناءً على أعمالك العظيمه هنا يمكننى القول وسيؤكد القاضى على كلامى هذه البلدة ستكون آمنه حتى الغد
    Este caixão não devia estar ocupado até amanhã. Open Subtitles هذا النعش كان يجب ان يكون خاليا حتى الغد
    Ele quer que isto seja instalado no seu escritório, até amanhã cedo. Open Subtitles هو يريد ترتيب هذا الطلب ليس بعد حتى الغد
    A agente diz-lhe que o Paul está bem, mas tem de esperar até amanhã para falar com ela em pessoa. Open Subtitles وكيلتك قالت بأنها ستخبرها بأنك بخير لكنني أخشى بأنك يجب أن تنتظر حتى الغد لتتحدث معها بنفسك
    Tenho 50 galões de Boullabaise que preciso de preparar ...até amanhã. Open Subtitles عندي 50 غالُون من البوليبز ..وأنا فى حاجة أن أستعد حتى الغد
    Bem, se não fores, podes ficar aqui até amanhã. Open Subtitles حسنا، إن لم تستطع، بإمكاننا البقاء هنا حتى الغد.
    O vosso amigo e a nossa comandante estão presos no mesmo edificio até amanhã. Open Subtitles صديقتكَ وقائدتنا ستبقى بنفس السهولة حتى الغد.
    até amanhã. De preferência sem estas nodóas negras. Open Subtitles إلى اللقاء حتى الغد متأملاً ذلك من دون كل هذه البقع
    Se acharam que hoje divertido, esperem só até amanhã. Open Subtitles إن إعتقدتم أن اليوم كان ممتعاً فعليكم الإنتظار فقط حتى الغد
    Sim, e tenho até amanhã para o demitir. Open Subtitles أجل، ولقد أُعطِيت فرصة حتى الغد لأقوم بطرده
    - Não se preocupem. Temos que chegue até amanhã. Open Subtitles لا تقلقوا ، فهناك مخزون كبير من التموين يكفينا حتى الغد
    Mas não os pouparemos ... se não ajustarem as nossas exigências até amanhã! Vamos! Open Subtitles إذاً عليك بتلبية مطالبنا حتى الغد دعونا نذهب
    Tenho planos para mais, mas esperarão até amanhã. Open Subtitles لديّ خططٌ للجميع، لكن عليهم الانتظار حتى الغد
    Tencionava esperar até amanhã, mas queria dizer-lhe que já tomei uma decisão. Open Subtitles كنت سأنتظر حتى الغد لكن أردت أن أعلمكِ بأنني قد أتخذت قراري
    Escreva a respota 100 vezes para amanhã. O Marechal Ney foi executado. Open Subtitles :ستكتب مئة مرة حتى الغد الماريشال ني قد أعدم
    só amanhã é que lhe arranjo um pneu deste tamanho. Open Subtitles ستسغرق منى حتى الغد لأجد مقاس الاطار
    Sim, o rapaz sobreviveu à operação, mas temos de esperar até de manhã antes de o movermos. Open Subtitles الفتى، نجى من العملية و لكن عليّنا الأنتضار حتى الغد قبل المغادرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more