"حتى بالنسبة لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mesmo para ti
        
    • Até para ti
        
    • até para si
        
    • mesmo para si
        
    "Isso é um novo nível muito baixo, mesmo para ti... Open Subtitles كان هذا مستوى جديد من الحقارة. حتى بالنسبة لك.
    Sabes, não tenho medo de morrer mas matar um homem ferido, essa é uma jogada baixa, mesmo para ti. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لست خائفا من الموت لكن القتل رجل جريح وهذا لعبة قذرة حتى بالنسبة لك
    Isso não é muito aconselhável, Rex. mesmo para ti. Open Subtitles إن ذلك ليس تصرفاً ذكياً يا ركس حتى بالنسبة لك
    Espera. Acho que a porta é demasiado espessa. Até para ti. Open Subtitles انتظر اعتقد ان هذا الباب سميك للغاية حتى بالنسبة لك
    Estás furioso com a história do Saul, mas desligar o telemóvel e mudar de casa é um exagero, Até para ti. Open Subtitles لكن غلق هاتفك الخليوي و الانتقال من المنزل هذا مبالغ فيه , حتى بالنسبة لك
    São demasiado culpados, Até para ti. Open Subtitles هذا عدد كبير من الأشخاص لإلقاء اللوم عليهم حتى بالنسبة لك
    Isto passou dos limites até para si, doutora. Open Subtitles يجب أن أقول هذا, أن الأمر تعدى الحد حتى بالنسبة لك, دكتورة.
    Cristina, ele é um desconhecido, isto é impulsivo mesmo para ti além disso, se ouvi bem, era violento com a mulher! Open Subtitles إذا لم أرغب لن افعل كريستينا، إنه غريب هذا قرار متسرع حتى بالنسبة لك و لو سمعت الامر بشكل جيد كان عنيفاً مع زوجته
    Mãe, tens aqui uma quantidade louca de comida, mesmo para ti. Open Subtitles أي أحد؟ أمي، لديك كم هائل من الطعام هنا حتى بالنسبة لك
    - Isso é baixo, mesmo para ti. - Vá lá. O tipo é do piorio. Open Subtitles هذا دنئ , حتى بالنسبة لك هيا , هذا هو الرجل الاسؤأ
    Estás muito estranha hoje, até mesmo para ti. Open Subtitles كنت تتصرف غريب جدا اليوم، حتى بالنسبة لك.
    Foi bastante incrível, mesmo para ti. Open Subtitles أعني ، هذا مدهش ، حتى بالنسبة لك.
    Estás muito queimado, Teal'c. Até mesmo para ti. Open Subtitles لقد كان الإحتراق شديداً حتى بالنسبة لك
    Esta foi muito baixa... mesmo para ti. Open Subtitles إن هذا أمر متأخر جدا حتى بالنسبة لك
    Imagino que possa ser confuso, Até para ti. Open Subtitles لا استطيع ان اتصوره ولكنه يبدو امرا مشوشا حتى بالنسبة لك
    És demasiado dramático, Até para ti. Open Subtitles تلك دراماتيكية مبالغ فيها قليلاً، حتى بالنسبة لك حقاً؟
    Subornar a minha nora Até para ti, é demasiado vil, Morgan. Open Subtitles رشوة زوجة أبني أمر وضيع حتى بالنسبة لك
    Isto é bastante ridículo, meu. Até para ti. Open Subtitles هذا شيء سخيف يا صاح حتى بالنسبة لك
    Uma partida totalmente insignificante, Até para ti. Open Subtitles هذه مزحةٌ سخيفةٌ للغاية حتى بالنسبة لك
    é demasiado rebuscado, Até para ti, parceiro. Open Subtitles فهذه مبالغة، حتى بالنسبة لك يا صاح
    Esta é uma nova baixeza, até para si. Open Subtitles هذا مستوى واطىء وجديد، حتى بالنسبة لك
    mesmo para si? Pode resolver isto rapidamente! Open Subtitles حتى بالنسبة لك ..يمكن أن تفعلها بلمح البصر!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more