"حتى جاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Até que chegou
        
    • Até ao
        
    • até que um
        
    • até o
        
    Até que chegou o dia de entrar na Escola da Vida. Open Subtitles حتى جاء اليوم الذى كنت متأهبا فيه لدخول مدرسة الحياة
    Até que chegou o Natal, e eu estava por casa sem nada para fazer. Open Subtitles حتى جاء عيد الكريسماس وليس لدي ما أقوم به
    Correto, Até ao dia em que lhe tirei a vida. Open Subtitles هذا صحيح حتى جاء اليوم الذي اخذت به حياته
    Até ao teu pai entrar no teu quarto. Open Subtitles حتى جاء أبوك و دخل إلى غرفتك و جلس على سريرك
    Até que, um dia, não resta nenhuma. Nenhuma esperança. Não resta nada. Open Subtitles حتى جاء يوم وإنتهي كل شيء لا آمال، شيئاً لم يتبق
    Até que, um dia, um grupo de cientistas voltou à superfície para recolher informações, tentar descobrir o que pudessem. Open Subtitles حتى جاء يوم قام فريق من العلماء بالصعود لسطح الأرض لجمع المعلومات وتجميعها معاً على قدر استطاعتهم
    Este carniceiro não encontrou o seu final até o inverno de '79, não muito longe daqui na floresta a oeste. Open Subtitles هذا الجزار لم يصل إلى نهايته حتى جاء شتاء سنة 79 ليس بعيدا من هنا فى غاباتنا الغربية
    Até que chegou um homem à minha porta a dizer que tinha dívidas feitas pelo meu pai. Open Subtitles حتى جاء رجل إلى عتبة بابي يدعي إن لديه ديوناً من والدي
    E durante esse tempo, desde que saí da universidade, estes números foram ficando cada vez maiores, cada um reduzindo o anterior à sua insignificância, Até que chegou este homem, o Dr. Curtis Cooper, que há uns anos detinha o recorde do maior número primo de sempre, só para o ver ser arrebatado por uma universidade rival. TED وخلال ذلك الوقت، ومنذ ذلك الحين قد تركت الجامعة، وقد أصبحت هذه الأرقام أكبر وأكبر، كل واحد يتعدى آخر، حتى جاء هذا الرجل، الدكتور كورتيس كوبر، الذي سجل قبل بضع سنوات أكبر عدد أولي من أي وقت مضى، فقط ليراها يتم انتزاعها بواسطة جامعة منافسة.
    Até ao dia em que o levaram, porque eu tinha ido embora, amuada como uma fedelha. Open Subtitles حتى جاء ذلك اليوم الذي اخذوه فيه لاني كنت مستاءة كطفل منزعج
    Quando vim, Henrique prendeu-a na torre Até ao anulamento. Open Subtitles عندما غادرت ، اغلق هنرى البرج حتى جاء الفسخ من خلالة
    Tudo corria bem, Até ao dia em que os Novak não tinham mais trabalho para ele fazer e tiveram de lhe pedir que partisse. Open Subtitles كل شئ على ما يرام حتى جاء يوم لم يجدوا فيه شيئا ً يقوم به "مايكل" فسألوه الرحيل
    Funcionou óptimamente, ano após ano após ano, até que um dia falhou. TED وسار الأمر بصورة رائعة عاماً بعد عام بعد عام، حتى جاء عام الفشل.
    Até que, um dia, quase fomos presos por polícias. Open Subtitles حتى جاء يوم وكدنا تقريبًا أن نقع في قبضة الشرطة
    até que um dia um caloiro apareceu e defendeu-me. Open Subtitles حتى جاء يوم ما و أتى شاب بالسنة الأولى بالمدرسة أيضاً و دافع عنى
    Não tivemos problemas até o Wyatt Earp vir para cá. Open Subtitles لم تكن لدينا أية مشاكل حتى جاء ويات إرب إلى هنا
    Estamos cá há 50 anos e não houve problema com o Ministério até o George chegar. Open Subtitles لقد نعمل هنا منذ 50 سنة دون أي مشكلة مع وزارة الزراعة حتى جاء جورج الينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more