Bastante bem, até cerca de 10 minutos antes da minha vez, quando todo o meu corpo se revoltou, e uma onda de ansiedade tomou conta de mim. | TED | جيد جداً، حتى حوالي ال10 دقائق قبل دوري، حينما تمرّد كل جسمي، و اعترتني موجة القلق هذه. |
Estava a arrefecer até cerca de 1900. | TED | كان هادئاً حتى حوالي 1900 أو هكذا. |
As primeiras décadas da sua vida no norte foram muito boas, até cerca de 1950, o que coincide com o pico da população da cidade de 1,8 milhões de pessoas. | TED | كان العقدان الأولان من حياتهم في الشمال... ...على أفضل ما يرام، حتى حوالي عام 1950،... ...وهو الوقت الذي يتطابق مع بلوغ تعداد السكان في المدينة إلى ذروته... ...عند 1.8 مليون نسمة. |
De facto, isso foi um ótimo modelo mental para os negócios — de forma geral — até cerca de meados dos anos 80, quando a combinação da globalização e a revolução na tecnologia e nas telecomunicações tornaram os negócios mais dinâmicos e imprevisíveis. | TED | في الواقع، كان ذلك نموذجا ذهنيا جيدا للعمل - بشكل عام - حتى حوالي منتصف الثمانينات، عندما قام تزامن العولمة وثورة في عالم التكنولوجيا والاتصالات بجعل الأعمال أكثر ديناميكية وسهلة التوقع. |
Na maioria dos dias ficávamos no hotel até às 17 horas, mas, nesse dia, discutimos. | Open Subtitles | معظم الأيام، كنا نبقى في النُزل حتى حوالي الخامسة ولكن في ذلك اليوم، خضنا شجاراً |
Estive a misturar uma gravação até às 4 da manhã. | Open Subtitles | كنت أخلط تسجيل حتى حوالي 04: 00 صباحاً |
Posso fazê-lo até às seis. | Open Subtitles | أستطيع أن أفعل ذلك حتى حوالي ستة . |
Vamos ficar aqui até às 4 da manhã. | Open Subtitles | سنكون هنا حتى حوالي 4: |