"حتى لا اعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nem sei
        
    • nem sequer sei
        
    Eu nem sei se posso ser eleito para o conselho. Open Subtitles انا حتى لا اعرف اذا كنت استطيع ترشيح نفسى لمجلس المدينه
    Nós nem temos disso. nem sei o que é um Lémure. Open Subtitles , نحن لا نبيع القرود انا حتى لا اعرف كيف ابيعه
    Do estilo Minnie Mouse. nem sei se vou gostar. irei? Open Subtitles انها كالفرآن الصغيرة حتى لا اعرف إذ أنني أحبها , هل أنا ؟
    E nem sequer sei se consigo levar-te de volta a Plainsboro. Open Subtitles حتى لا اعرف اذا كنت اعرف كيف اعيدك الى الثانويه
    Os bens foram obtidos de forma ilegal. nem sequer sei se posso confiar nele. Open Subtitles حصلت على ممتلكاتي بشكل قانوني انا حتى لا اعرف ان كان بامكاني الوثوق به
    nem sequer sei se quero recuperá-los. Open Subtitles وانا حتى لا اعرف ان كنت اريد تلك اللعينة
    Fez-nos dar voltas. nem sei para que lado fica o acampamento. Open Subtitles جعلتنا ندور حول نفسنا انا حتى لا اعرف اي طريق كان يؤدي للمخيم
    nem sei qual seria a sentença para isso. Open Subtitles انا حتى لا اعرف ماهي الجملة المناسبة لذلك
    Eu nem sei porque me incomodo. Open Subtitles انا حتى لا اعرف لماذا علي ان انزعج بعد الان
    nem sei como responder a isso. Open Subtitles مولدر, أنا حتى لا اعرف كيف ارد على هذا.
    Às vezes nem sei como chegámos a isto. Open Subtitles أنا حتى لا اعرف كيف وصلنا بعض الأحيان
    nem sei o que tenho de procurar. Open Subtitles انا حتى لا اعرف ما الذي ابحث عنه ؟
    nem sei quem tu és. Open Subtitles انا حتى لا اعرف إلى الأن من هوا انت
    Por favor, eu...eu nem sei se ele está bem. Open Subtitles من فضلك انا حتى لا اعرف ماذا كان بخير
    nem sequer sei de que é feito o pepperoni. Open Subtitles انا حتى لا اعرف اي نقانق صٌنعت منها
    nem sequer sei de que estás a falar. Open Subtitles انا حتى لا اعرف من اى شىء تشتكى..
    nem sequer sei se consegues sentir isso. Open Subtitles انا حتى لا اعرف اذا كنت تشعر بذلك
    nem sequer sei o que é isso. Open Subtitles - انا حتى لا اعرف ماذا يكون. - وزير الداخلية, من الأفضل ان تجد غيري.
    Meu Deus, eu nem sequer sei onde é que estou. Open Subtitles يا إلهي، أنا حتى لا اعرف أين أنا
    nem sequer sei o que dizer a isso. Open Subtitles انا حتى لا اعرف ماذا اقول لذلك
    Tomar hormonas quando nem sequer sei quais são os efeitos colaterais? Open Subtitles اخذ مجموعة من الهرمونات عندما حتى لا اعرف ماهياعراضهاالجانبية،فقط...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more