Já nem sequer sei se a Candy Jean ainda quer casar comigo. | Open Subtitles | انا حتى لا اعلم اذا كانت ساندى جين تهتم لأمرى الان |
nem sequer sei onde é o meu lar, mas também sinto falta dele. | Open Subtitles | انا حتى لا اعلم اين منزلي ولكني افتقد ذلك ايضا |
Eu nem sequer sei se ele sente o mesmo. | Open Subtitles | وانني حتى لا اعلم اذا هو يشعر بنفس الطريقة |
nem sei se o meu pai tem uma palavra sobre o assunto. | Open Subtitles | انا حتى لا اعلم اذا كان لأبي اي كلمة في الامر |
Não sei onde estão. nem sei onde eu estou. | Open Subtitles | لا ادرى اين هم انا حتى لا اعلم اين انا |
Ele só fala com o diretor e com o procurador-geral. nem sei onde ficou, ontem à noite. | Open Subtitles | {\pos(162,230)} هو يتعامل فقط مع المدير والقائد العام, انا حتى لا اعلم اين اقام البارحه. |
nem sequer sei como ser honesto. | Open Subtitles | انا حتى لا اعلم كيف اكون صادقا |
nem sequer sei para onde vou. | Open Subtitles | أنا حتى لا اعلم الى اين انا ذاهب |
Raios, nem sequer sei o sobrenome dele. | Open Subtitles | اننى حتى لا اعلم اسم والده |
Eu nem sequer sei porque estás zangada. | Open Subtitles | أنا حتى لا اعلم لمَ أنت غاضبة |
- Eu nem sei o que faço aqui. | Open Subtitles | انا حتى لا اعلم ما الذي افعله هنا |
nem sei o que é um pangolim. | Open Subtitles | أنا حتى لا اعلم ما هو آكل النمل |
nem sei de quem estão a falar. | Open Subtitles | انا حتى لا اعلم عن من تتكلمون راي ماي |
Ainda nem sei quando faz anos. | Open Subtitles | - أنا حتى لا اعلم عيد ميلادة - سيء جداً |
Eu nem sei aonde ele foi... | Open Subtitles | انا حتى لا اعلم الى اين ذهبت |