Para que não haja confusões, a situação é a seguinte: | Open Subtitles | حسناً، حتى لا يكون هناك تشويش، إليك هذه الصفقة |
Os países de mercado emergente precisam de continuar a criar crescimento económico Para que não tenhamos uma incerteza política nesses países. | TED | تحتاج الأسواق الناشئة إلى النمو الاقتصادي المستمر حتى لا يكون هناك نوع من عدم الثقة على المستوى السياسي في تلك الدول |
Vamos retirar um veterano de um caso pendente e dá-lo a uma novata, Para que não haja avanços no dito caso? | Open Subtitles | سنسحب االقضية من شرطيّ مخضرم ونعطيها لمُستجدّة حتى لا يكون هناك تقدّم في القضيّة ؟ |
Fi-lo passar fome, até não ter outra escolha que não agarrar na caneta e assinar o novo testamento. | Open Subtitles | لقد جعلته يعطش حتى لا يكون له خيار إلا أن ياخذ ذاك القلم اللعين ويكتب وصيه جديده |
Eu só disse que era eu para não ter que fofocar sobre Rosalie. | Open Subtitles | قلت أنه أنا فقط حتى لا يكون عليّ أن أشي بروزلي |
E não há impressões na arma, por isso não é uma grande ajuda. | Open Subtitles | لا يوجد الاصابع على بندقية، حتى لا يكون مساعدة كبيرة. |
Ele repete a mensagem Para que não haja mal-entendidos. | Open Subtitles | وهو يكرّر رسالته حتى لا يكون هناك سوء فهم |
Quis contar-te pessoalmente Para que não haja ressentimentos. | Open Subtitles | اردت ان اخبرك بهذا شخصيا حتى لا يكون هناك اي مشاعر سيئة |
Estamos a aproximar-nos do alvo, portanto, vamos rever tudo mais uma vez Para que não haja erros. | Open Subtitles | نحن نقترب من الهدف، لذلك دعونا نذهب على كل شيء مرة أخرى حتى لا يكون هناك أخطاء. |
E fazer cicatrizes nos dedos, Para que não tenhas impressões digitais. | Open Subtitles | وربما تحك أصابعك حتى لا يكون لك بصمة |
Fi-lo Para que não tivesses de mentir. | Open Subtitles | أنا فعلت هذا حتى لا يكون عليكِ فعل ذلك |
Claramente, Para que não haja enganos. | Open Subtitles | بهدوء و ببطأ حتى لا يكون هناك خطأ . |
Para que não acabemos como o Kirk e a Luann. | Open Subtitles | حتى لا يكون مصيرنا كما حدث لـ(كيرك) و(لوان). |
Sabias que estava lá, mas esperaste a Amy sair, até não ter ninguém aqui. | Open Subtitles | لقد كنت تعلم أنني هنا، لكنك انتظرت حتى غادرت (آيمي) المنزل حتى لا يكون هناك أحد هنا |
Quando ouvi que ele desapareceu, pensei que ele tinha ido para para algum sítio, como o Brasil para não ter que dividir o dinheiro com a velhota. | Open Subtitles | ثمسمعتأنهاختفى، اعتقدت أنه ذهب للبرازيل أو شيء كهذا حتى لا يكون مرغماً على مشاطرة المبلغ مع المرأة. |
Ele matou-se para não ter de me entregar. | Open Subtitles | هو قتل نفسه حتى لا يكون عليه تسليمي |
Mas fica dentro da Lei, por isso não podemos fazer nada. | Open Subtitles | لكنه يبقى مجرد هذا الجانب من المرسوم، حتى لا يكون هناك شيء يمكننا القيام به. |
São novos compradores, por isso não te atrases. | Open Subtitles | هذه هي المشترين الجدد، حتى لا يكون في وقت متأخر. |
E ninguém sabe onde estamos, por isso não há hipótese de eu ser resgatado. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أين نحن حتى لا يكون هناك أي وسيلة من شأنها أن يطلقوا سراحي |