É fora da zona de segurança e, Mesmo que pudesse, eu nem queria lá voltar. | Open Subtitles | أنه خارج المنطقة الأمنية ولا أريد العودة إلى هناك حتى لو استطعت ذلك. |
Mesmo que pudesse provar que o meu cliente levava essa bebida, demonstra o quê? | Open Subtitles | حتى لو استطعت اثبات ان موكلى كان يحمل هذا الشراب ما المشكلة؟ |
Mesmo que pudesse, não estou a dizer que posso, não há hipóteses de ele falar contigo. | Open Subtitles | حتى لو استطعت ولا أقول بأنني استطيع لا يوجد لديك أدنى فرصة لكي يتحدث معك |
Em nunca acederia a nada que fosse ultra-secreto ou crítico, Mesmo que pudesse. | Open Subtitles | لم أكن لأرغب أبدا في الدخول إلى أي شيء سرّي للغاية أو خطير، حتى لو استطعت. |
As marcas formam mesmo um padrão, mas mesmo que eu descubra o que representam, continuo a não conseguir ler todo o mapa, porque só temos uma visão parcial dele. | Open Subtitles | العلامات على شكل نموذج لكن حتى لو استطعت ان اعرف ماذا تعني, لا زلنا لا نستطيع ان نقرأ الخريطة بالكامل بسبب ان لدينا نظرة جزئية فقط. |
Aria, mesmo que eu o tire daqui, não o posso impedir de ir ao tribunal, se ele for chamado. | Open Subtitles | أريا، حتى لو استطعت اخراجه من المدينه لا يمكنني منعه من الظهور فالمحكمه اذا تم استدعائه |
Mesmo que pudesse construir uma, - o que não pode... | Open Subtitles | حسناً, حتى لو استطعت بناء هذا الشيء وانت لا تستطيع ذلك |
Pois, eu não induziria Mesmo que pudesse. | Open Subtitles | نعم,لن اعجل الولادة حتى لو استطعت ذلك |
E não voltaria atrás, Mesmo que pudesse. | Open Subtitles | ولن أرغب بالعودة حتى لو استطعت .. |
- Não levaria, Mesmo que pudesse. | Open Subtitles | لن أجرؤ حتى لو استطعت |
Eu não faria isso Mesmo que pudesse. | Open Subtitles | لن أجرؤ حتى لو استطعت |
- Mesmo que pudesse, não o faria. | Open Subtitles | -لن أصلحها حتى لو استطعت ذلك |
mas mesmo que eu conseguisse fabricar uma... | Open Subtitles | لكن حتى لو استطعت ابرازه |