Claro, Mesmo que isso seja verdade, então e o poder de compra inicial? | TED | وبطبيعة الحال , حتى لو كان هذا صحيحا , فماذا عن القوة الشرائية الأولية؟ |
Mesmo que isso implique dar-te um lugar para ficares, até resolveres a tua vida. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا يعني بأنه مكان لتجلسي فيه حتى تتضح الأمور |
Mesmo que seja em parte verdade, não acha estar a comprometer a credibilidade do país? | Open Subtitles | حتى لو كان هذا صحيحا جزئيا هل تدرك أنك تعرض مصداقية البلاد للضرار ؟ |
Tu não és meu namorado, sabes, Mesmo que seja o sonho da minha mãe. | Open Subtitles | هل تعرف ، انك لست صديقى حتى لو كان هذا حلم امى |
Mesmo que isto seja real... o que não é, mas assumindo que era... | Open Subtitles | حتى لو كان هذا حقيقياً و الذي هو ليس كذلك , لكن بافتراض أنه حقيقي |
Eu encontrá-la-ei Nem que seja a última coisa que eu faça. | Open Subtitles | سأعثر عليها حتى لو كان هذا آخر عمل في حياتي |
mesmo que fosse verdade, tínhamos todo o direito de o fazer. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا صحيح، لدينا الحق في فعل هذا |
Mesmo que isso signifique Tu manteres-te de pé sozinho. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا يعني أن تقف لوحدك |
Mesmo que isso fosse verdade, o que não é... não tenho motivo para o assassínio. | Open Subtitles | حسناً، حتى لو كان هذا صحيحاً، وهو ليس كذلك، فليس لديّ دافع للقتل |
E sabes que, Mesmo que isso fosse possível, não era esse o caminho. | Open Subtitles | وتعرف حتى لو كان هذا ممكنًا هذا ليس السبيل لذلك. |
Mesmo que isso fosse verdade, não me parece assim tão diabólico. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا صحيحاً، لا يبدو أن سيء بالنسبة ليّ. |
Mesmo que isso existisse, e não existe como pode alguém com camuflagem atravessar paredes? | Open Subtitles | حتى لو كان هذا موجوداً وهو ليس كذلك كيف يعقل أن يتمكن إنسان يرتدي زي تمويه نشط من عبور الجدران؟ |
Se acreditares verdadeiramente em alguma coisa, Mesmo que seja uma treta, todos à tua volta acreditam. | Open Subtitles | تؤمنى بشىء بقوه بما فيه الكفايه حتى لو كان هذا كله كلام فارغ لذا يكون كل شخص محيط بكى |
Mesmo que seja verdade, não trabalho em casos de crime organizado. | Open Subtitles | إسمعي، حتى لو كان هذا صحيحاً، إنّي لا أعمل بقضايا الجريمة المنظمة. |
Mesmo que seja verdade, o que podemos fazer sem provas? | Open Subtitles | حتى لو كان هذا حقيقي ماذا يمكننا فعله، بدون دليل ؟ |
Mesmo que seja só na minha cabeça. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا الامر فقط يحدث بداخل راسي |
É bom sentir que faço parte, Mesmo que seja temporário. | Open Subtitles | إنه من الجيد الاحساس أني أنتمي لعائلة حتى لو كان هذا مؤقتا |
Mesmo que isto seja verdade, porque é que eu desistiria da Carter e de si... por um pedaço de papel? | Open Subtitles | حتى لو كان هذا صحيحاً. لماذا قد أطلق سراحك أنت أو (كارتر) مقابل قطعة من الورق؟ |
- Vais sim, Nem que seja a ultima coisa! | Open Subtitles | يجب ان تلعب حتى لو كان . هذا اخر شيئ ستفعله |
mesmo que fosse redondo, não vejo o que é que esse maldito piano tem a ver com um fantasma a bordo do navio? | Open Subtitles | حتى لو كان هذا البيانو موجود .. ما علاقته بالموضوع؟ |