Aposto que ele lhe ofereceu uma em cada aniversário até morrer. | Open Subtitles | اراهن على انه اهداها في كل ذكرى سنوية حتى مات |
Porque foi agarrado pelos testículos e rodado até morrer. | Open Subtitles | لأنه أمسكه من خصيتيه وشده في كل مكان حتى مات |
Tinha ficado órfão há pouco, porque os pais tinham morrido ambos com SIDA, e a avó tomou conta dele até ele morrer também de SIDA. | TED | كان يتيماً، حيث مات والديه بسبب مرض الإيدز وأعتنت به جدته حتى مات هو أيضاً بسبب الإيدز |
Ele tomou conta dela até ele morrer, há uns anos atrás. | Open Subtitles | واحتفظ العناية بها، حتى مات قبل بضع سنوات. |
Algemaram-no a uma cadeira, e pregaram-lhe o pénis a uma mesa com um prego de 15 cm e deixaram-no ali a sangrar até à morte. | TED | قاموا بتقييد يديه إلى كرسي، وبدق مسمار طوله 15 سم في عضوه وهو على الطاولة. وتركوه ينزف حتى مات. |
A minha mãe abandonou o meu pai muito cedo e eu é que tive de cozinhar para ele até ao dia que foi esfaqueado. | Open Subtitles | لا لقد انفصلت هى وابى عندما كنت صغيرا وكنت انا اطبخ لابى حتى مات فى يوم من الايام |
Foi proprietário dele até morrer e deixou-mo em testamento, que acaba de ser inventariado. | Open Subtitles | قبل 43 عاما تملك هذه الشقة حتى مات وتركها لي في وصيته التي تم للتو المصادقة عليها |
Eu e o meu primo batemos-lhe com uma tábua até morrer. | Open Subtitles | انا وإبن عمي , ضَربنَاه بالمضرب حتى مات |
E continuou a gritar comigo até morrer. | Open Subtitles | أستمر بالصراخ في وجهي حتى . . مات |
Nós acreditamos que o Santo Bart pregava a mensagem... de entendimento e paz antes de ser traído pelo... seu seguidor Milhouse e afastado... por trenós de neve, até morrer. | Open Subtitles | نؤمن أن (بارت) المبجل علمنا التفاهم والسلام قبل أن يخونه رفيقه (ملهاوس) ويسحبه جراً بشاحنة حتى مات |
Carl Morck, polícia dinamarquesa. Foi parceiro do Daniel até ele morrer. | Open Subtitles | (كارل مارك) من الشرطة الدنماركية لقد كنتَ شريك (دانيل هيل) حتى مات. |
Achamos que alguém atirou objectos contra o Sr. Khadem até ele morrer. | Open Subtitles | ضرب رئس الضحيّة نحنالآننعتقدذلك رمىشخصما المقذوفات علىالسّيد(خادم)حتى مات |
- até ele morrer. | Open Subtitles | حتى مات |
Bem, se perguntarem esmurrei-o até à morte, está bem? | Open Subtitles | لو سأل عنه أحد، فأنا ضربته حتى مات ، حسناً؟ |
Ele foi bicado por galinhas até à morte. Porque razão eu brincaria com isso? | Open Subtitles | لقد نقره الدجاج حتى مات لماذا امزح بهذا الشأن ؟ |
Detesto pensar na quantidade de nabos que este homem espancou até à morte. | Open Subtitles | انا اكره ان افكر كم ضرب هذا الرجل حتى مات. ماذا عن شظايا الدكتورة سايرون؟ |
Salvei a vida a um duque. Lutei por ele até à sua morte. | Open Subtitles | أنقذت حياة الدوق، وحاربت لأجله حتى مات |