"حتى منتصف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • até meados
        
    • até às
        
    • da meia
        
    • pela meia
        
    • a meio da
        
    até meados do século XX, muitos investigadores acreditavam que as formas específicas como mostramos emoções eram comportamentos adquiridos que variavam conforme as culturas. TED حتى منتصف القرن العشرين، اقتنع الكثير من الباحثين بأن الطرق المحددة التي نُظهر بها العواطف هي سلوك مكتسب يتفاوت تبعا للثقافات.
    até meados dos anos 60, o Canadá seguiu uma aberta política racista de imigração, TED حتى منتصف الستينيات، اتبعت كندا سياسة هجرية عنصرية بوضوح.
    Durante muito tempo, até meados do século XIX, a confiança era construída em torno de relacionamentos fechados. TED فعلى مدى وقتٍ طويل، حتى منتصف 1800، تم بناء الثقة حول العلاقات الضيقة المتماسكة.
    Esse famoso chefe, que trabalha no museu até às 23:30. Open Subtitles ورئيســـكِ الذي يعمل في المتحف حتى منتصف الليل
    Faltam menos de dois dias para o sol da meia noite. Open Subtitles بعد يومين حتى تشرق الشمس حتى منتصف الليل.
    Ela vai estar fora pela meia noite, de qualquer forma. Percebes? Open Subtitles سوف نكون بالخارج حتى منتصف الليل، على أي حال أنتى تعرفى ما أقول؟
    Estão a meio da montanha, porque há milhões de anos, um oceano cobria toda esta região. Open Subtitles ،إنها موجودة حتى منتصف الجبل ،فقبل مليون سنة ،غطى المحيط هذا الجزء غطى المنطقة بأكملها
    Era a mesma coisa. O famoso Billingsgate era o mercado de peixe de Londres, que se manteve em funcionamento no mesmo local até meados dos anos 80, TED و بالطبع فإن بيلينغس جيت ,المعروف, كان سوق السمك في لندن, استمر العمل فبه حتى منتصف الثمانينات.
    até meados de 2010, nenhum responsável do sector financeiro fora criminalmente indiciado ou preso. Open Subtitles و حتى منتصف 2010 لم يتم تجريم أى من كبار المديرين الاقتصاديين
    Até para São Tomás de Aquino, e até meados do século 19, só se considerava aborto após o feto ganhar alma, que ocorre no terceiro mês de gestação. Open Subtitles حتى بالنسبة القديس توما الاكويني وصولا حتى منتصف القرن التاسع عشر فإنّ الإجهاض كان لا يتمّ إلّا بعد زوال روح الجنين
    Não normalizamos as nossas relações diplomáticas com o Vietname unificado até meados dos anos 90. Open Subtitles لم نطبع العلاقات الدبلوماسية مع الفيتنام الموحدة حتى منتصف التسعينيات
    Os tubarões foram mortos até meados dos anos 80, especialmente junto de locais como Dunmore East em County Waterford. TED استمر قتل اسماك القرش حتى منتصف الثمانينات خاصة في اماكن مثل "دونمور ايست" في "كونتري وترفورد"
    Sabe, havia uma família chamada Goff que viveu aqui até meados dos anos 90, mas não vivem aqui há mais de 20 anos. Open Subtitles آل (جوف) كانوا يعيشون هنا حتى منتصف التسعينيات ولكنهم لم يعيشون هنا منذ 20 عامًا
    O combinado era manter-me vivo até às 12h, correcto? Open Subtitles كلكم اتفقتم ان تبقوني حي حتى منتصف الليل . أليس صحيح ؟
    Estão a sintonizar a rádio Mónaco, são 10 horas e eu sou o Matteo e vou estar convosco até às 12 horas. Open Subtitles معكم إذاعة (موناكو)، وأنتم مع (ماتيو) حتى منتصف اليوم.
    Trabalhei até por volta da meia noite e depois fui até ao bar e bebi dois copos, depois voltei para o escritório e adormeci. Open Subtitles ...زاولت العمل إلى حتى منتصف الليل و بعدها ذهبتُ إلى الحانة و إحتسيت بعض مِن الخمر ...و بعد ذلك عُدت إلى المكتب و فقدت وعيّ و بعدها، لا أستذكر
    Só tens de esperar pela meia noite. Open Subtitles يجب ان تنتظر حتى منتصف الليل
    Só há notícias a meio da semana. Open Subtitles لكن لن تحصل على أي خبر حتى منتصف الأسبوع
    Posso ficar acordado a noite inteira, porque, a meio da noite, poderemos ver o planeta passar e vou ver pelo telescópio. Open Subtitles أستطيع السهر حتى منتصف الليل حين تتسنى لنا رؤية الكوكب وهو يمرّ وأتمكن من رؤيته عبر التلسكوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more