até sabermos o que realmente está nesses micropontos, estamos em alerta vermelho e isto pode tornar-se muito feio. | Open Subtitles | حتى نعلم ماذا يوجد حقاً على الذاكرات المصغرة هذه هذه هي حالة الطوارئ ومن الممكن أن يسوء الأمر بصورة بغيضة جداً |
até sabermos o que realmente está nesses micropontos, estamos em alerta vermelho e isto pode tornar-se muito feio. | Open Subtitles | حتى نعلم ماذا يوجد حقاً على الذاكرات المصغرة هذه هذه هي حالة الطوارئ ومن الممكن أن يسوء الأمر بصورة بغيضة جداً |
até sabermos o que se passa, não me sinto à vontade com ela a tomar conta da bebé. | Open Subtitles | .. حتى نعلم ماذا يجري فأنا لن أكون مرتاحة وهي ترعى الطفلة |
Pronto, bebés, vamos para a Escola da Magia até descobrirmos o que aconteceu. | Open Subtitles | ، حسناً يا أطفال . سنذهب إلى مدرسة السحر حتى نعلم ماذا حدث |
É por isso que vos vou manter aqui até descobrirmos o que fazer convosco. | Open Subtitles | سأبقيكم هنا حتى نعلم ماذا نفعل معكم |
- Não, não vamos. até descobrirmos o que se passa, a Cassie fica aqui. | Open Subtitles | لا، لن تنفذه حتى نعلم ماذا يجري، ستظل (كاسي) هنا. |
- Não pode entrar com a mala, não sem sabermos o que acciona o alarme. | Open Subtitles | ليس حتى نعلم ماذا يصدر التنبيه. |
Não podemos fazer uma oferta sem sabermos o que vamos receber. | Open Subtitles | حتى نعلم ماذا سنحصل فى المقابل. |
Mantenham isto em segredo até sabermos o que se passa. | Open Subtitles | عليكم أن تبقوا هذا الأمر سريّاً بينكم فقط حتى نعلم ماذا يجري |
Pelo menos, até sabermos o que se passa aqui. | Open Subtitles | على الاقل حتى نعلم ماذا يحدث هنا |