"حتى نعود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • até regressarmos
        
    • até que voltemos
        
    • até nós voltarmos
        
    • até eu voltar
        
    • para voltarmos
        
    • para podermos ir
        
    Ao longo do tempo, a gravidade vai ser aumentada até regressarmos todos ao planeta Terra. mas garanto-vos que não chegaremos lá. TED مع مرور الوقت، ستزداد الجاذبية حتى نعود إلى كوكب الأرض، ولكن أود أن أؤكد لكم أننا لن نستطيع الوصول هناك.
    Podemos recolocar os dedos temporariamente e usá-los para parar a hemorragia até regressarmos à clínica. Open Subtitles يمكننا إعادة ربط أصابعه مؤقتا وإستعمالهم لايقاف النزيف حتى نعود إلى العيادة
    Leve-os lá e segure-os até que voltemos. Open Subtitles انقلهم هناك و ابقيهم حتى نعود
    Por favor quero que estejas bem até nós voltarmos. Open Subtitles رجاء، أن تبقى فى أتم صحة حتى نعود إليكِ
    O dinheiro permanecerá em custódia do banco até eu voltar e o vencedor do jogo digitar a sua senha em nosso sistema. Open Subtitles سيبقى المال كمستند حتى نعود إليه... و الرابح الأول سيدخل كلمة سره... ...
    Vamos lá a acabar com este jogo para voltarmos a Memphis. Open Subtitles دعونا ننهى هذه المباراه حتى نعود الى ممفيس.
    Porque não entrega logo os planos para podermos ir todos para casa? Open Subtitles لذا لمَ لا تسلمين المخططات الآن حتى نعود جميعاً لمنازلنا؟
    Apenas não desmaies até lá chegarmos, aliás, não desmaies até regressarmos. Open Subtitles حافظ على رباطة جائشك حتى نصل بل حتى نعود.
    Não sai deste navio até regressarmos. Open Subtitles لن تنزلي من السفينة حتى نعود إلى البيت
    Vamos. Ficas de guarda até regressarmos. Open Subtitles لنذهب , ولتبقى انت هنا حتى نعود
    E não lhe vou contar, até regressarmos desta missão. Open Subtitles ولن اخبره حتى نعود من هذه المهمه
    Tem uma ferida no abdómen, mas não teremos a certeza até regressarmos ao laboratório e quebrarmos o rigor mortis. Open Subtitles يوجد جرح ما فى بطنها... ولكننا لن نتأكد... حتى نعود للمعمل ويتحرر التخشب.
    Mantenha-o quieto até regressarmos. Open Subtitles أبقيه مستقراً حتى نعود
    Quero que me esperes com os doentes até que voltemos. Open Subtitles أريدك ان تبقى... مع المرضى حتى نعود.
    Ficas responsável pelo forte até nós voltarmos. Open Subtitles نريدك أن تعتني بالمكان حتى نعود
    E eu irei portar-me bem até nós voltarmos para a Terra. Open Subtitles وسأكون لطيفاً حتى نعود إلى الأرض.
    Mas tens de ficar quieta até nós voltarmos. Open Subtitles ولكن يجب أن نحتجزكِ حتى نعود
    Gambás, comigo! Manny, cuida da Ellie até eu voltar! O quê? Open Subtitles أيها الأوبوسوم، أنتما معي "ماني" يمكنك الاعتناء بـ "إيلي" حتى نعود
    Ouça, podia chamar um táxi para voltarmos ao hotel? Open Subtitles إنصت , إذا أمكنك فقط الإتصال بسيارة أجرة .. حتى نعود إلى الفندق
    E levar-te para casa. Porque não arrumas as tuas coisas para voltarmos? Não. Open Subtitles و نرجعك معنا, فلم لا تحزم أمتعتك حتى نعود للبيت
    Muito bem, Abe, vamos ganhar rapidamente esta guerra, para podermos ir para casa e lentamente dar mais direitos à comunidade negra. Open Subtitles لنفز بهذه الحرب بسرعة حتى نعود للوطن ونعطي السود المزيد من الحقوق ببطء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more