Pode servir de osso à imprensa até apanharmos os atiradores. | Open Subtitles | إنها مجرد عظمة نعطيها للإعلام حتى نقبض على القتلة |
Na verdade, as duas vão ficar em casa até apanharmos este homem. | Open Subtitles | في الواقع، أعتقد أنّكما تحت الإقامة الجبريّة في المنزل حتى نقبض على هذا الرجل. |
Não te quero deixar até apanharmos este sujeito | Open Subtitles | ♪لن ادع هذا الأمر حتى نقبض على هذا الرجل ♪ |
Não te quero deixar até apanharmos o sujeito Adoro! | Open Subtitles | ♪لن ادع هذا الأمر حتى نقبض على هذا الرجل ♪ |
Vocês não vão a nenhum lugar até apanharmos este maníaco. | Open Subtitles | أن تذهبا إلى أي مكان حتى نقبض على ذلك مجنون. |
Bem, nada vai melhorar até apanharmos o tipo. | Open Subtitles | الأمور لن تتحسن حتى نقبض على القاتل |
Vais ficar aqui até apanharmos o responsável? | Open Subtitles | ماذا إذن... هل ستتحصّن هُنا حتى نقبض على من فعل هذا؟ |
...até apanharmos este tipo. | Open Subtitles | حتى نقبض على الرجل |