"حتى وصول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • até chegar
        
    • até vir
        
    • até que
        
    O director Skinner ficará convosco, até chegar um substituto. Open Subtitles سيتولى الناظر (سكينر) الصف حتى وصول معلّم بديل
    - Desde que nos mantenha encurralados até chegar o Coronel Foster, valerá a pena. Open Subtitles -طالما أنه محتجزنا هنا حتى وصول الكولونيل (فورستر) فهذا أمر يستحق
    Vamos ficar aqui até chegar ajuda. Open Subtitles -لنمكث هنا حتى وصول المساعدة فحسب .
    A não ser que queira algo mais além de pão e água até vir o Marshall... esteja caladinho. Open Subtitles كل متحتاجه هو الماء والخبز حتى وصول المارشال التزم الهدوء التام
    Ele não sabe de tudo o que nos deixa vivos até vir ajuda. Open Subtitles في الحقيقة هو لا يعلم كلّ شيء. وهذا ما يبقينا على قيد الحياة، حتى وصول المساعدة.
    - O vampiro estava-se a alimentar dele, até até que chegasse carne fresca. Open Subtitles لقد كان مصاص الدماء يتغذّى على دمائه حتى وصول دماء جديدة
    Escondam-se até que a ajuda chegue. Open Subtitles لابد لنا من البقاء في الخفاء حتى وصول المساعدة.
    Conseguirão os seus homens aguentar o convento tempo suficiente até que a ajuda chegue? Open Subtitles هل يستطيع رجالك حماية الدّير لأطول مدة حتى وصول المساعدة؟
    A única coisa é que preciso de um pouco de dinheiro para me segurar até que a remessa chegue. Open Subtitles الشيء الوحيد أنني احتاج القليل من المال ليساعدني حتى وصول الشحنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more