Vou comer o que tiver, mesmo que não desça bem. | Open Subtitles | ربما سيكون عليّ التغذي علي أيّ شيئ متواجد حتي لو لم ينزل بطريقة جيدة |
Ou mesmo que não tenha, esse é o meu número de casa, nas costas. | Open Subtitles | او حتي لو لم يكن لديه,رقم منزلي في الخلف |
Nunca teria conseguido, mesmo que não o parássemos. | Open Subtitles | لم ليكن يصل إليه ابداً. حتي لو لم نوقفه. |
mesmo que não esteja inconsciente, não pode pegar todos. | Open Subtitles | حتي لو لم يكن قد سقط لن ينال منا جميعا |
Disse que era imperativo para um líder lembrar-se e aprender com os seus erros, mesmo que não o possa admitir em público. | Open Subtitles | لقدقالانهمنالضروريللقائد... ان يتذكر ويتعلم من الاخطاء حتي لو لم يستطيع الافصاح عن ذلك علنيا |
Eles virão. mesmo que não nos consigam contactar. | Open Subtitles | سيأتون حتي لو لم يتمكنوا من الاتصال بنا |
E mesmo que não tenha tido, todos temos de começar num certo ponto. | Open Subtitles | حتي لو لم أفعل من قبل فكل شيئ له بدايه |
Aliás, se for um Augapfel-Aushacken, mesmo que não tenham oportunidade, matem-no. | Open Subtitles | فالواقع, لو كانت ,"أوجابفيل" و "أوشكين", حتي لو لم تأتك الفرصة, أطلق النار أيضا. |