O sítio sagrado é que interessa, não o tamanho. Estou correcta, bispo? | Open Subtitles | المهم هو مكان العباده وليس حجمه اليس هذا صحيح ايها الاسقف |
No final, tinha um tumor do tamanho de um kiwi. | Open Subtitles | بنهاية المطاف تبيّن أنّه مصاب بسرطان حجمه حجم الكيوي |
Estava no topo da maqueta, que era de tamanho real, e caí. | Open Subtitles | كنتُ في أعلى النموذج لكنه كان حجمه كما في الطبيعة، وسقطت |
Mais poderoso do que plutónio cem vezes maior do que ele. | Open Subtitles | وهو أقوى من أسلحة البلوتونيوم التى تفوق حجمه بمئة مرّة |
Não importava o tamanho, tinha que colocá-la num vidro e depois soltá-la. | Open Subtitles | لا يهم حجمه يجب أن اضعه في زجاجه واطلقه في الخارج |
Nem pensar, não deixaram nada do tamanho dele no edifício. | Open Subtitles | بأي حال من الأحوال، هناك شيء حجمه وغادروا المبنى. |
É preciso ler até meio para se saber a que morada se referem e depois mais abaixo para se ler, em letra de tamanho 10, sobre como participar no processo. | TED | لكي تصل الى العنوان المنشود ومن ثم لاحقاً .. وبخط حجمه 10 لكي تعرف كيف يمكنك ان تعبر عن وجهة نظرك في هذا |
Este pequeno organismo, só com meio mm de tamanho, não é terrivelmente carismático, | TED | الآن هذا المخلوق الصغير البالغ حجمه نصف ملليمتر، ليس جذاباً بشدة. |
Como sabemos a identidade de todos os barcos na base de dados, sabemos o seu tamanho, a sua tonelagem, a força dos seus motores, que tripulação existe a bordo. | TED | ولأننا نعلم هوية كل قارب في قاعدة البيانات، فإننا نعلم حجمه وحمولته وقوة محركه، وعدد طاقمه الذي يعمل على متنه. |
Na forma de um anfiteatro à escala do tamanho de uma audiência tal como é apercebido por alguém que esteja no palco. | TED | على هيئة مدرج الذي حجمه يمثل حجم الجمهور كما يبدو لشخص من على المسرح. |
Não é um modelo à escala. Este é o tamanho real. | TED | هذا ليس بنموذج مصغر هذا هو حجمه الحقيقي |
A Lei da Conservação da Matéria implica que a massa não pode ser criada nem destruída, o que significa que a massa do nosso herói não se altera, só porque ele muda de tamanho. | TED | قانون مصونية الكتلة ينص على أن الكتلة لا تخلق ولا تفنى، هذا يعني أن كتلة بطلنا لن تتغير لمجرد أن حجمه تغير. |
Pode ser qualquer coisa que queiram feita de qualquer coisa que escolham de qualquer forma ou tamanho. | TED | يمكن أن يكون اي شيء تريده. مصنوع من أي شيء تختاره. أيا كان شكله او حجمه. |
Um objeto com 140 m ou maior poderia dizimar um país de tamanho médio. | TED | جسم حجمه 140 مترا أو أكثر يمكن أن يدمر دولة متوسطة الحجم. |
Contudo, o cérebro tem quase metade do tamanho de um ser humano atual, | TED | ومع ذلك، فإن الدماغ بالكاد يبلغ نصف حجمه في الإنسان البشري المعاصر. |
E continua a formar-se até o universo atingir cerca de metade do seu tamanho actual, em termos da sua expansão. | TED | ويستمر في التشكل حتى يصبح الكون حوالي نصف حجمه الآن من حيث توسعه. |
Este arminho está prestes a atacar um rival 10 vezes maior. | Open Subtitles | هذا القاقم على وشك أن يتحدى عدوا عشرة أضعاف حجمه |
Um animal que é maior do que muitas baleias árcticas. | Open Subtitles | حيوانٌ يفوق حجمه أنواعاً كثيرة من حيتان القطب الشمالي |
Neste caso, deitar-se num enorme e caro balão de água, que não viram o icebergue gigante em forma de colchão de água mesmo à frente deles. | Open Subtitles | في تلك الحالة ، تمارس الجنس على بالون مبالغ في حجمه وسعره ولا يمكنهم رؤيته كجبل جليدي على شكل سرير مائي أمام أعينهم |
Hoje em dia, vivemos numa era de transformação económica comparável, em escala e em âmbito, à Revolução Industrial. | TED | اليوم ، نحن نعيش خلال عصر التحول الاقتصادي المماثل في حجمه و نطاقه للثورة الصناعية. |
Usa a sua destreza para percorrer toda a vagina e depositar o esperma diretamente no útero da fêmea, — isto sem mencionar a dimensão apreciável. | TED | وهو يستخدم هذه المهارة حتى يتعدى المهبل ويخزن الحيوانات المنوية مباشرة في الرحم. من دون ذكر حجمه الجيد |
seu volume cilíndrico é cerca de 9,28 milhões centímetros cúbicos. | Open Subtitles | حجمه الاسطواني حوالي 9.28مليونسنتيمترمكعب |
Um tipo muito grande, com uma armadura feia. Olhos simpáticos, mas um verdadeiro palermóide. | Open Subtitles | حجمه كبير وذراعه قوية و عيناه جميلتان لكنهما حادتان |