"حدثاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um evento
        
    • acontecimento
        
    • eventos
        
    • uma ocorrência
        
    • um incidente
        
    No início da minha carreira, liderei um evento de grande escala que não correu exatamente como planeado. TED قدتُ في بواكير حياتي المهنية حدثاً على نطاق واسع لم يسر كما كان مخططاً له
    Por vezes, um evento inesperado desencadeia uma nova área de pesquisa. Open Subtitles أحياناً، حدثاً غير متوقع يُفجّر مجالاً جديداً بالكامل خلال البحث.
    Compareci a um evento nos alojamentos do general Howe, onde devia fazer contacto com o espião mestre. Open Subtitles حضرت حدثاً في المقر السكني للجنرال هاو حيثما كنت سأجري أتصال مع رئيس حلقة الجواسيس
    Este acontecimento centralizado ocorreu num local chamado Lago Chenghai, na China. TED و قد كان هناك حدثاً متمركزاً في منطقة بحيرة شنغهاي في الصين.
    Não se tratou de um acontecimento, mas sim de um processo que durou mais de 3 séculos. Open Subtitles و أنه لم يكن حدثاً و لكن عملية انتشرت لأكثر من 300 سنة
    Curiosamente, quase todos os eventos... Nós fizemos agora, com muito pouco financiamento, 150 eventos em quatro Estados. TED ومن المثير للاهتمام، تقريباً كل الأحداث التي قمنا بها حتى الآن، بالقليل من التمويل، ١٥٠ حدثاً في أربع ولايات.
    Aparentemente o meu nascimento não foi considerado um evento abençoado. Open Subtitles على ما يبدو ولادتي ما كَانتْ حدثاً مباركاً
    A minha mãe é a rainha do protocolo e eu faltei a um evento familiar. Open Subtitles بكل الأحوال، أمي هي ملكة البروتوكولات ولقد فوّتُّ حدثاً عائلياً
    Grandes manadas de animais caminham durante meses em busca de água e comida, à espera de um evento que mudará dramaticamente as suas vidas. Open Subtitles ترتحل قطعان كبيرة من الحيوانات لشهور بحثاً عن الطعام والماء منتظرين حدثاً سيغيّر حياتهم كثيراً
    Deve ter ocorrido um evento que as despoletou, algum tipo de erro ou engano de julgamento. Open Subtitles لا بدّ أنّ حدثاً مهمّاً أطلقها، قرار أو حكم خطأ.
    A minha teoria estava errada. Isto não foi de todo um evento quântico. Open Subtitles كانت نظريتي خاطئة، لم يكن هذا حدثاً كميّاً.
    Era um evento de angariação de fundos. Havia centenas de convidados. Open Subtitles كان حدثاً خيرياً، كان هناك المئات من الضيوف
    E este grupo agregou-se para tirar vantagem de um evento anual. Open Subtitles و تلك المجموعة تحتشد لكي تستغل حدثاً سنوياً
    Ele é anfitrião de um evento. Open Subtitles إنه يستضيف حدثاً. للترحيب بالقوات العسكرية.
    era apenas um evento para discutir os planos de outros eventos. Open Subtitles لقد كان حدثاً للمناقشة والتخطيط للأحداث الأخرى
    Era um evento da comunidade, digamos assim. Open Subtitles يمكنك القول، بأنه كان حدثاً خاصاً بالمجتمع هناك
    Foi um extraordinário e único acontecimento na história da indústria discográfica. Open Subtitles لقد كان حدثاً استثنائى .. أن لم يكن نادراً فى تاريخ تسجيل الاسطوانات
    Temos de voltar ao plano original... Criar um acontecimento que não resista de vir ver. Open Subtitles علينا العودة إلى خطتنا الأصلية سنبتكر حدثاً لا يستطيع مقاومة حضوره
    A formação da Lua foi um acontecimento incrivelmente importante da história da Terra. Open Subtitles كان تكوين القمر حدثاً هاماً للغاية في تاريخ الأرض.
    Há vários eventos planeados no Central Park hoje. Open Subtitles هناك أكثر من اثني عشر حدثاً مُخطط له اليوم في الحديقة المركزية.
    Há dois anos, as aves migradoras tiveram uma ocorrência múltipla em que morreram milhares por causa duma mutação que ocorreu no vírus, que aumentou muito o número de espécies atingidas. TED منذ عامين ، تشاركت الطيور المهاجرة في حدثاً جماعياً حيث مات منهم الآلاف نتيجة طفرة حدثت في الفيروس، جعلت نطاق الأنواع التي تتأثر به يتسع بشكل هائل.
    Foi considerado um incidente imprevisível. TED وذلك يعتبر حدثاً لا يمكن التنبؤ به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more