No início da minha carreira, liderei um evento de grande escala que não correu exatamente como planeado. | TED | قدتُ في بواكير حياتي المهنية حدثاً على نطاق واسع لم يسر كما كان مخططاً له |
Por vezes, um evento inesperado desencadeia uma nova área de pesquisa. | Open Subtitles | أحياناً، حدثاً غير متوقع يُفجّر مجالاً جديداً بالكامل خلال البحث. |
Compareci a um evento nos alojamentos do general Howe, onde devia fazer contacto com o espião mestre. | Open Subtitles | حضرت حدثاً في المقر السكني للجنرال هاو حيثما كنت سأجري أتصال مع رئيس حلقة الجواسيس |
Este acontecimento centralizado ocorreu num local chamado Lago Chenghai, na China. | TED | و قد كان هناك حدثاً متمركزاً في منطقة بحيرة شنغهاي في الصين. |
Não se tratou de um acontecimento, mas sim de um processo que durou mais de 3 séculos. | Open Subtitles | و أنه لم يكن حدثاً و لكن عملية انتشرت لأكثر من 300 سنة |
Curiosamente, quase todos os eventos... Nós fizemos agora, com muito pouco financiamento, 150 eventos em quatro Estados. | TED | ومن المثير للاهتمام، تقريباً كل الأحداث التي قمنا بها حتى الآن، بالقليل من التمويل، ١٥٠ حدثاً في أربع ولايات. |
Aparentemente o meu nascimento não foi considerado um evento abençoado. | Open Subtitles | على ما يبدو ولادتي ما كَانتْ حدثاً مباركاً |
A minha mãe é a rainha do protocolo e eu faltei a um evento familiar. | Open Subtitles | بكل الأحوال، أمي هي ملكة البروتوكولات ولقد فوّتُّ حدثاً عائلياً |
Grandes manadas de animais caminham durante meses em busca de água e comida, à espera de um evento que mudará dramaticamente as suas vidas. | Open Subtitles | ترتحل قطعان كبيرة من الحيوانات لشهور بحثاً عن الطعام والماء منتظرين حدثاً سيغيّر حياتهم كثيراً |
Deve ter ocorrido um evento que as despoletou, algum tipo de erro ou engano de julgamento. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ حدثاً مهمّاً أطلقها، قرار أو حكم خطأ. |
A minha teoria estava errada. Isto não foi de todo um evento quântico. | Open Subtitles | كانت نظريتي خاطئة، لم يكن هذا حدثاً كميّاً. |
Era um evento de angariação de fundos. Havia centenas de convidados. | Open Subtitles | كان حدثاً خيرياً، كان هناك المئات من الضيوف |
E este grupo agregou-se para tirar vantagem de um evento anual. | Open Subtitles | و تلك المجموعة تحتشد لكي تستغل حدثاً سنوياً |
Ele é anfitrião de um evento. | Open Subtitles | إنه يستضيف حدثاً. للترحيب بالقوات العسكرية. |
era apenas um evento para discutir os planos de outros eventos. | Open Subtitles | لقد كان حدثاً للمناقشة والتخطيط للأحداث الأخرى |
Era um evento da comunidade, digamos assim. | Open Subtitles | يمكنك القول، بأنه كان حدثاً خاصاً بالمجتمع هناك |
Foi um extraordinário e único acontecimento na história da indústria discográfica. | Open Subtitles | لقد كان حدثاً استثنائى .. أن لم يكن نادراً فى تاريخ تسجيل الاسطوانات |
Temos de voltar ao plano original... Criar um acontecimento que não resista de vir ver. | Open Subtitles | علينا العودة إلى خطتنا الأصلية سنبتكر حدثاً لا يستطيع مقاومة حضوره |
A formação da Lua foi um acontecimento incrivelmente importante da história da Terra. | Open Subtitles | كان تكوين القمر حدثاً هاماً للغاية في تاريخ الأرض. |
Há vários eventos planeados no Central Park hoje. | Open Subtitles | هناك أكثر من اثني عشر حدثاً مُخطط له اليوم في الحديقة المركزية. |
Há dois anos, as aves migradoras tiveram uma ocorrência múltipla em que morreram milhares por causa duma mutação que ocorreu no vírus, que aumentou muito o número de espécies atingidas. | TED | منذ عامين ، تشاركت الطيور المهاجرة في حدثاً جماعياً حيث مات منهم الآلاف نتيجة طفرة حدثت في الفيروس، جعلت نطاق الأنواع التي تتأثر به يتسع بشكل هائل. |
Foi considerado um incidente imprevisível. | TED | وذلك يعتبر حدثاً لا يمكن التنبؤ به. |