"حدث أى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acontecer alguma
        
    • acontecesse alguma
        
    • algo der
        
    • se alguma
        
    • alguma coisa acontecer
        
    Se fores apanhado, se acontecer alguma coisa, vais estar por tua conta. Open Subtitles إذا تم إمساكك أو حدث أى شيء فأنت بمفردك في هذا
    Eles sabem que está aqui comigo. Ligue-lhes se acontecer alguma coisa. Open Subtitles انهم يعرفون انك معى لذا اتصل بهم اذا حدث أى مكروه
    Telefona-me se acontecer alguma coisa. Imediatamente. Venho logo. Open Subtitles إتصلى بى لو حدث أى شئ حالا ، سوف أكون هنا
    Olha, ela disse que se acontecesse alguma coisa com ela eu cuidaria de ti. Open Subtitles انظرى , هى قالت إذا حدث أى شىء لها .سأكون المسؤول عنكم
    Se algo der errado, diga que é policial. Open Subtitles اذا حدث أى خطأ فلتتدخل وكأنك من شرطه لوس انجلوس
    Não falo por mim agora... mas se alguma coisa te acontecer, o que será desta gente? Open Subtitles أنا لا أتحدث عن نفسى الآن و لكن إن حدث أى شئ لك ماذا سيصير إلى هؤلاء الناس
    Bem, se alguma coisa acontecer até lá, tem o meu número. Open Subtitles إذا حدث أى تعديلات فلديك رقم هاتفى الخلوى
    Eu não sei o que é que ele fez. Mas se acontecer alguma coisa... Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا فعل .. ولكن أذا حدث أى شيئ له
    Mantenham vigia e chamem-me se acontecer alguma coisa. Open Subtitles استمر فى المراقبة واحضرنى اذا حدث أى شىء
    Se acontecer alguma coisa ao meu Cristal todo o meu reino será destruído. Open Subtitles لكن إحذر ياماكس إذا حدث أى شيئ للقلب الماسى ستتدمر مملكتى بالكامل
    Eu não sei o que é que ele fez. Mas se acontecer alguma coisa... Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا فعل .. ولكن أذا حدث أى شيئ له
    Haraday, se acontecer alguma coisa, vais ser o primeiro a saber. Open Subtitles إن حدث أى شىء ستكون أول من يعرف
    Se acontecer alguma coisa, quero que corras. Entendeste? Open Subtitles إذا حدث أى شىء أريدك أن تجرى
    - Se acontecer alguma coisa... Open Subtitles - ان حدث أى شىء فى بلدى ...
    Se te acontecesse alguma coisa, Nunca me perdoaria. Open Subtitles لن أسامح نفسى إذا حدث أى شئ لكى.
    Claro que o Larry nunca me deixaria, mas se acontecesse alguma coisa, tu contavas-me, não contavas? Open Subtitles بالتأكيد (لارى) لن يتركنى ولكن إذا حدث أى شىء ستخبرنى به , أليس كذلك؟
    Se algo der para o torto, o Wesley e eu criaremos uma diversão. Open Subtitles إذا حدث أى شئ غير متوقع أنا و " ويزلى " سنكون هنا
    Claro, a minha oferta será consideravelmente menos generosa se alguma coisa acontecer à Elizabeth Keen. Open Subtitles بالطبع ، عرضي سيكون أقل سخاءًا " من ذلك إذا حدث أى شيء لـ " إليزابيث كين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more