Não. Quero que tenhas calma, até sabermos o que realmente aconteceu. | Open Subtitles | لا ،أريدك أن تهدأ لفترة حتى نعرف ماذا حدث بالفعل |
Isso é o que veio nos jornais, mas não foi o que realmente aconteceu. | Open Subtitles | هذا ما ذكرته الصحف لكنه ليس ما حدث بالفعل |
Ter cuidado não chega! Olha o que já aconteceu. | Open Subtitles | حسناً الحذر ليس كافياً، انظري لمَ حدث بالفعل |
Não acredito que tudo o que dizemos ou fazemos, já aconteceu. | Open Subtitles | لا استتطيع ان اصدق ان كل شئ قلته او رأيته قد حدث بالفعل لا نستطيع ان نغيره ماذا سيحدث |
A evolução aconteceu realmente. | Open Subtitles | التطور حدث بالفعل. قبول قرابتنا بكل الحياة على الأرض |
O que aconteceu realmente com Jacob Martin? | Open Subtitles | ما الذي حدث بالفعل لـ جيكوب مارتين ؟ |
Para as pessoas acreditarem que isso te aconteceu mesmo. | Open Subtitles | لكي يصدق الناس أن هذا حدث بالفعل |
Isso é o que veio nos jornais, mas não foi o que realmente aconteceu. | Open Subtitles | هذا ما نشر في الصحف لكنه ليس ما حدث بالفعل |
Estou a dizer que alguém está a tentar esconder o que realmente aconteceu. | Open Subtitles | أقول أن هناك من يحاول إخفاء ما حدث بالفعل |
Não, você não pode arquivar coisas sem saber o que realmente aconteceu. | Open Subtitles | لا,لا يمكنك أن تغلق ملفات هذه الأمور دون أن تكتشف ما حدث بالفعل |
Antes de registar oficialmente o seu testemunho, talvez queira pensar bem no que realmente aconteceu. | Open Subtitles | الآن، ربّما، قبل أن أضع هذا الكلام بالسجل عليك أخذ بعض الوقت لتفكري بما حدث بالفعل |
Brincares com a tua vida não modifica o que já aconteceu. | Open Subtitles | أنظري، أن تصبحي متهوره في حياتِك لن يغير ما حدث بالفعل من قبل. |
Porque o futuro já aconteceu, e ele agora só está viver as coisas? | Open Subtitles | لأن المستقبل حدث بالفعل وهو سوف يسير تبع الإقتراحات؟ |
Assim, sabemos o que se vai passar, bem como o que já aconteceu. | Open Subtitles | طبياً، يمكننا معرفة ما سيحدث و ما قد حدث بالفعل |
Se aprendi alguma coisa nestas décadas de trabalho com esses problemas, é isto: Só porque alguém nos diz qualquer coisa, e nos diz com convicção, só porque a conta com muitos pormenores, só porque exprime emoção quando o diz, não quer dizer que aquilo aconteceu realmente. | TED | إذا كنت قد تعلمت شيئا من هذه العقود للعمل على حل هذه المشاكل، هذا: فقط لأن شخص ما يخبرك بشيء ويقولون أنه مع الثقة، لمجرد أنهم يقولون أنه مع الكثير من التفاصيل، لمجرد التعبير عن المشاعر عندما يصرحون بها، وهذا لا يعني أن ذلك حدث بالفعل. |
Mas ninguém sabe o que aconteceu realmente. | Open Subtitles | لكن لم يعرف أحد ما حدث بالفعل |
O que fiz, aconteceu realmente. | Open Subtitles | ما فعلته حدث بالفعل. |
Parece duvidoso, mas aconteceu mesmo. | Open Subtitles | الأمر يبدو غريباً لكنه حدث بالفعل |
Isto aconteceu mesmo. | Open Subtitles | كل هذا حدث بالفعل |
A minha equipa está a trabalhar para determinar o que aconteceu. E o que lhe terá acontecido. | Open Subtitles | فريقي يعمل على تحديد ما حدث بالفعل وتحديد ما يُمكن أن يكون قد حدث لكِ |
Só que não foi o que na verdade aconteceu. | Open Subtitles | ماعدا أن هذا ليس ما قد حدث بالفعل. |
Não podia fazê-las encaixar se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | لايُمكنهم عمل هذا اذا لم يكن قد حدث بالفعل |