"حدث شئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algo aconteceu
        
    • Aconteceu algo
        
    • alguma coisa acontecer
        
    • acontecer algo
        
    • alguma coisa aconteceu
        
    • coisa correr
        
    • coisa correu
        
    • acontecer alguma coisa
        
    • algo te
        
    • algo se passou
        
    Tudo o que sei é que, quando o meu irmão e eu éramos pequenos, algo aconteceu que fez aparecer os tornados. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنه عندما كنا شقيقي و أنا صغيرين حدث شئ ما تسبب في أن تأتي الأعاصير
    Não sei o que aconteceu. Algo saltou para cima de mim. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا حدث شئ ما عبرنى لأسفل السلم
    E se alguma coisa acontecer depois do navio de apoio se mover? Open Subtitles وماذا ان حدث شئ هنا بعدما ينقطع الدعم الخارجى ؟
    Se acontecer algo a estes homens, quero lá estar com eles. Open Subtitles إذا حدث شئ لهؤلاء الرجال أود أن أكون هناك معهم
    Tudo o que sei é que depois da corrida de hoje, alguma coisa aconteceu. Open Subtitles كل ما أعرفه أن بعد سباق اليوم حدث شئ برأسي
    Não podemos ao menos tentar e abortar se alguma coisa correr mal? Open Subtitles -الا يمكننا علي الاقل المحاولة. وايقاف العملية ان حدث شئ خطأ.
    Depois qualquer coisa correu mal. Open Subtitles ثم حدثت مشكلة ما حدث شئ ما كان هناك
    Nao estaremos a salvo, se te acontecer alguma coisa! Open Subtitles حبيبى, لن نكون فى أمان لو حدث شئ لك لن اسمح لك بالذهاب
    algo aconteceu naquele ginásio que o Wizard não estava a espera. Open Subtitles حدث شئ ما في صالة الألعاب بحيث لم يتوقعه العراف
    Em 1999, depois de dois anos e meio nesse emprego, algo aconteceu - TED في العام 1999، بعد عامين و نصف في تلك الوظيفة، حدث شئ ما..
    Mas se algo aconteceu, e não estamos a dizer que sim, isso deixa-nos numa posição muito vantajosa, está muito dinheiro em jogo, seria uma pena se isso acabasse. Open Subtitles لكن ان كان قد حدث شئ ونحن لا نقول انه حدث الحقيقه
    Desculpe interromper a sua sessão de escrita, senhor, mas Aconteceu algo. Open Subtitles أسفه لمقاطعة جلسة كتابتك يا سيدي، لكن حدث شئ ما.
    Excelência, venha. Venha rápido! Aconteceu algo na adega. Open Subtitles يا صاحب المعالى ، تعالى بسرعة لقد حدث شئ فى القبو
    Jenny, Aconteceu algo para que ficasse descontrolada aqui na loja? Open Subtitles جيني، هل حدث شئ جعلك تخرجين عن السيطرة هنا في المحل؟
    Olha, Bucum, eu juro se alguma coisa acontecer com a Gina... Open Subtitles أنظر, بيكوم, أقسم بالله, لو حدث شئ لجينا
    Se alguma coisa acontecer com ele, Eu não posso perdoar a mim mesmo. Open Subtitles حادثة .. ياإلهي , إذا حدث شئ إليه لن أغفر لنفسي
    No caso de alguma coisa acontecer, devíamos usá-los como foguetes de emergência. Open Subtitles في حال حدث شئ ما نستخدمها كمشاعل وقت الطوارئ
    Se acontecer algo fora do normal, me chame imediatamente. Open Subtitles لو حدث شئ غير معتاد اتصل بى مباشرة
    Se acontecer algo assim outra vez, qualquer coisa, vou-me embora. Open Subtitles لو حدث شئ كهذا مجدداً على الإطلاق ساخرج من هنا
    - Audrey! Deixa-me explicar. alguma coisa aconteceu comigo. Open Subtitles - . أودرى دعينى أشرح لكى حدث شئ لى -
    Se alguma coisa correr mal, podem dizer que aconteceu o quiserem. Open Subtitles ولو حدث شئ خطاء سيدعون بأحداث لم تحدث
    Mas alguma coisa correu mal. Open Subtitles لكن حدث شئ ما خاطئ.
    Se acontecer alguma coisa com a minha filha será a minha destruição. Mas eu não te entrego o doutor. Open Subtitles إذا حدث شئ لأبنتى سأعتبر هذا قدرى لكن يجب أن أحافظ على حياة الطبيب
    Se algo te acontecesse, nunca me perdoaria. Open Subtitles لن أتركك، إذا حدث شئ لكِ لن أغفر لنفسي
    Não sei se elas estão lá, algo se passou com os polícias. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كانوا هناك حدث شئ ما مع الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more