Por favor, esquece o que aconteceu na roda gigante. | Open Subtitles | أرجوك أن تنسى، ما حدث على اللعبة الهوائية |
Muitos outros planetas na nossa galáxia devem ter-se formado antes e dado uma oportunidade vida de se desenvolver vida milhares de milhões ou, certamente, muitos milhões de anos antes do que aconteceu na Terra. | TED | معطية الحياة فرصة للتتشكّل منذ المليارات، أو الملايين، من السنوات السابقة لما حدث على الأرض. |
Vamos ver o que aconteceu na realidade. | TED | الآن، لنلق نظرة على ما حدث على أرض الواقع. |
Isto aconteceu no Iémen, a três mil milhas daqui. Preciso de mais tempo. | Open Subtitles | هذا الشيء حدث على بعد 3000 ميلاً أَحتاج وقت أكثر |
- Eles não sabem o que aconteceu no vaivém espacial. | Open Subtitles | إنه كمتن المكوك الفضائي لا يعرفون ماذا حدث على المكوك الفضائي |
Eckles, pensamos que algo se passou na viagem que provocou tudo isto. | Open Subtitles | نعتقد بأن شيئا قد حدث على صيدك والذي سبب كل هذا |
Mas também não queria que os meus pais se divorciassem, e isso aconteceu à mesma. | Open Subtitles | لكنني أيضاً لم أكون أرغب ,في طلاق والدي و قد حدث على أي حال |
Tenho a certeza que você já sabe que o que aconteceu ao barco não foi um acidente. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك تعرف الآن أن ما حدث على ذلك القارب لم يكن حادثا |
Pelo menos agora sabemos o que aconteceu na Icarus I. | Open Subtitles | للوصول لنقطة التسليم على الأقل الآن نعرف ماذا حدث على ظهر أكريوس 1 |
Pelo menos, agora sabemos o que aconteceu na Icarus I. | Open Subtitles | على الأقل الآن نعرف ماذا حدث على ظهر أكريوس 1 |
Se nos formos embora e criarmos uma cultura puramente Cylon, isso foi o que aconteceu na Terra e levou ao desastre. | Open Subtitles | إذا كُنا ننوى إيجاد ثقافة سيلونز خاصة بذاتها ذلك ما حدث على الأرض و أدّى إلى الكارثةِ. |
nós temos mais umas poucas questões sobre o que aconteceu na passerele. | Open Subtitles | لدّينا بضعة أسئلة أكثر حول ما حدث على تلك المنصة |
Queres falar no que aconteceu na estação? | Open Subtitles | هل تريد التحدث بشأن ما حدث على محطة القطار ؟ |
A retaliação dos Terrenos pelo que aconteceu na ponte vem aí, é só uma questão de quando. | Open Subtitles | إنتقام الأرضيون لما حدث على الجسر قادم المسألة هي متى فحسب |
Devíamos falar sobre aquilo que aconteceu na Estação Espacial. | Open Subtitles | ينبغي أن نناقش ما حدث على سفينة الفضاء. |
Não viste o que aconteceu na via rápida, a noite passada? | Open Subtitles | ألم تري ما حدث على الطريق السريع ليلة البارحة؟ |
O que aconteceu no avião é apenas o início. | Open Subtitles | ما حدث على هذه الطائرة ماهو إلا البداية |
Não é do website, é do que aconteceu no ar. | Open Subtitles | ليس على الموقع, علينا التحدث بشان الذي حدث على الهواء. |
Eu odeio-o. Conta-me o que aconteceu no barco. Não me peças isso! | Open Subtitles | أخبرينى ماذا حدث على القارب- لا تبدأ ذلك- |
Pode descrever o que se passou na ponte? | Open Subtitles | هل بإمكانك أن تصف ما حدث على الجسر؟ |
O que aconteceu à tua cara? | Open Subtitles | ما حدث على وجهك؟ |
És a coisa mais importante que jamais aconteceu ao meu planeta,... ..embora ainda não tenha decidido se é uma coisa boa ou má. | Open Subtitles | إنك أهم ما حدث على ظهر كوكبى برغم أننى لم أقرر بعد إن كان هذا حسنا أم سيئا |
Nem sequer sei se isto tem alguma coisa a ver com o que se passou no planeta. | Open Subtitles | في الحقيقة,لا أعلم أذا كان هذا له صلة بما حدث على الكوكب |
Mas, ainda assim, foi o mais empolgante que alguma vez me aconteceu a mim e às minhas irmãs. | TED | و لكنه كان أكثر شيء مشوق حدث على الإطلاق بالنسبة لي و لإخوتي. |