"حدث على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aconteceu na
        
    • aconteceu no
        
    • passou na
        
    • aconteceu à
        
    • aconteceu ao
        
    • se passou no
        
    • me aconteceu
        
    Por favor, esquece o que aconteceu na roda gigante. Open Subtitles أرجوك أن تنسى، ما حدث على اللعبة الهوائية
    Muitos outros planetas na nossa galáxia devem ter-se formado antes e dado uma oportunidade vida de se desenvolver vida milhares de milhões ou, certamente, muitos milhões de anos antes do que aconteceu na Terra. TED معطية الحياة فرصة للتتشكّل منذ المليارات، أو الملايين، من السنوات السابقة لما حدث على الأرض.
    Vamos ver o que aconteceu na realidade. TED الآن، لنلق نظرة على ما حدث على أرض الواقع.
    Isto aconteceu no Iémen, a três mil milhas daqui. Preciso de mais tempo. Open Subtitles هذا الشيء حدث على بعد 3000 ميلاً أَحتاج وقت أكثر
    - Eles não sabem o que aconteceu no vaivém espacial. Open Subtitles إنه كمتن المكوك الفضائي لا يعرفون ماذا حدث على المكوك الفضائي
    Eckles, pensamos que algo se passou na viagem que provocou tudo isto. Open Subtitles نعتقد بأن شيئا قد حدث على صيدك والذي سبب كل هذا
    Mas também não queria que os meus pais se divorciassem, e isso aconteceu à mesma. Open Subtitles لكنني أيضاً لم أكون أرغب ,في طلاق والدي و قد حدث على أي حال
    Tenho a certeza que você já sabe que o que aconteceu ao barco não foi um acidente. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعرف الآن أن ما حدث على ذلك القارب لم يكن حادثا
    Pelo menos agora sabemos o que aconteceu na Icarus I. Open Subtitles للوصول لنقطة التسليم على الأقل الآن نعرف ماذا حدث على ظهر أكريوس 1
    Pelo menos, agora sabemos o que aconteceu na Icarus I. Open Subtitles على الأقل الآن نعرف ماذا حدث على ظهر أكريوس 1
    Se nos formos embora e criarmos uma cultura puramente Cylon, isso foi o que aconteceu na Terra e levou ao desastre. Open Subtitles إذا كُنا ننوى إيجاد ثقافة سيلونز خاصة بذاتها ذلك ما حدث على الأرض و أدّى إلى الكارثةِ.
    nós temos mais umas poucas questões sobre o que aconteceu na passerele. Open Subtitles لدّينا بضعة أسئلة أكثر حول ما حدث على تلك المنصة
    Queres falar no que aconteceu na estação? Open Subtitles هل تريد التحدث بشأن ما حدث على محطة القطار ؟
    A retaliação dos Terrenos pelo que aconteceu na ponte vem aí, é só uma questão de quando. Open Subtitles إنتقام الأرضيون لما حدث على الجسر قادم المسألة هي متى فحسب
    Devíamos falar sobre aquilo que aconteceu na Estação Espacial. Open Subtitles ينبغي أن نناقش ما حدث على سفينة الفضاء.
    Não viste o que aconteceu na via rápida, a noite passada? Open Subtitles ألم تري ما حدث على الطريق السريع ليلة البارحة؟
    O que aconteceu no avião é apenas o início. Open Subtitles ما حدث على هذه الطائرة ماهو إلا البداية
    Não é do website, é do que aconteceu no ar. Open Subtitles ليس على الموقع, علينا التحدث بشان الذي حدث على الهواء.
    Eu odeio-o. Conta-me o que aconteceu no barco. Não me peças isso! Open Subtitles أخبرينى ماذا حدث على القارب- لا تبدأ ذلك-
    Pode descrever o que se passou na ponte? Open Subtitles هل بإمكانك أن تصف ما حدث على الجسر؟
    O que aconteceu à tua cara? Open Subtitles ما حدث على وجهك؟
    És a coisa mais importante que jamais aconteceu ao meu planeta,... ..embora ainda não tenha decidido se é uma coisa boa ou má. Open Subtitles إنك أهم ما حدث على ظهر كوكبى برغم أننى لم أقرر بعد إن كان هذا حسنا أم سيئا
    Nem sequer sei se isto tem alguma coisa a ver com o que se passou no planeta. Open Subtitles في الحقيقة,لا أعلم أذا كان هذا له صلة بما حدث على الكوكب
    Mas, ainda assim, foi o mais empolgante que alguma vez me aconteceu a mim e às minhas irmãs. TED و لكنه كان أكثر شيء مشوق حدث على الإطلاق بالنسبة لي و لإخوتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more