Mas esta noite, falo-vos com o coração aliviado, pois finalmente posso dizer-vos a verdade sobre o que realmente nos aconteceu. | Open Subtitles | ولكن الليلة، أتحدث إليكم بقلب لا يحمل أعباء لإنه يمكنني أخيراً أن أخبركم بالحقيقة عما حدث لنا حقاً |
Não, o que nos aconteceu, Chris, é que o poder, o preço está fixado fora da margem. | TED | لا، ما حدث لنا يا كريس، هو أن الطاقة يتم تسعيرها خارج الهامش. |
Questões, algumas básicas, como: "Porque é que isto nos aconteceu?" | TED | أسئلة، بعضها أساسية مثل: لماذا حدث لنا هذا؟ |
Só assim podemos descobrir o que aconteceu connosco e como reverter. | Open Subtitles | إنها الفرصه الوحيده التي نملكها لإكتشاف ما حدث لنا ونعكسه |
Quando nos erguemos e denunciamos e dizemos ao mundo o que nos aconteceu. | TED | ونقف ونتحدث. ونقول للعالم ماذا حدث لنا. |
O que nos aconteceu... foi que encontrámos uma forma de termos aquilo que queremos. | Open Subtitles | ما حدث لنا هو أننا وجدنا طريقاً للحصول على ما نريد |
Alguma vez te perguntaste o que nos aconteceu no dia em que acabámos? | Open Subtitles | هل تساءلت يوماً ما الذي حدث لنا.. يوم انفصلنا؟ |
Querida, acho que não pensaste bem no que nos aconteceu naquela casa. | Open Subtitles | يا عزيزتي، لا اعتقد انكي عالجتي ما حدث لنا في هذا المنزل |
Sair do zoo foi a melhor coisa que nos aconteceu. | Open Subtitles | ترك حديقة الحيوانات كان أفضل شيء حدث لنا على الإطلاق |
Acho que a falha de energia foi a melhor coisa que já nos aconteceu. | Open Subtitles | أنا أقول بإن إنقطاع الكهرباء هو أفضل شيءٍ قد حدث لنا على الإطلاق. |
E, por alguma razão, decidimos contar aquilo que nos aconteceu. | Open Subtitles | و لسبب ما قررنا كلانا أن نشارك ما حدث لنا. |
Voto que fiquemos com as armas, as vendamos, fiquemos com o dinheiro que fizermos, para nos mantermos vivos e descobrir aquilo que nos aconteceu. | Open Subtitles | أصوّت لأنّ نبقي الأسلحة، نبيعها، ونستخدم ما نجنيه للبقاء أحياءً وتبيّن ما حدث لنا من هراء. |
Mas a rede dele é a melhor coisa que nos aconteceu e agora precisamos mais dele do que ele precisa de nós. | Open Subtitles | لكن شبكته هي افضل شئ حدث لنا والأن نحتاجه اكثر ممّا يحتاج لنا |
Essa foi a coisa mais importante que já nos aconteceu. | Open Subtitles | و لكن.. كان ذلك اكبر ما قد حدث لنا |
Sabes, ter apanhado o pai foi o melhor que nos aconteceu. | Open Subtitles | أتعلمين؟ استعادة والدكِ كان أفضل ما حدث لنا |
Pois, e lembras-te do que aconteceu connosco e com os Gerards do outro lado do corredor? | Open Subtitles | نعم، وهل تتذكر ما حدث لنا ؟ مع أولئك الساكنين في آخر الممر؟ |
O que é normal, acontece com qualquer casal e aconteceu connosco. | Open Subtitles | وهذا أمر طبيعي يحدث لأيّ زوجين. وقد حدث لنا. |
Tenho tido este este estranho sentimento ultimamente, de que o que aconteceu connosco quando éramos pequenos... | Open Subtitles | هذا الشعور ينتابني مؤخراً أن أيا ما حدث لنا و نحن أطفال |
Achamos que são pais maravilhosos e estávamos a pensar se gostariam de ser tutores dos nossos filhos, se nos acontecer alguma coisa. | Open Subtitles | فكرنا أنكما والدين رائعين وكنا نتساءل إن كنتما تريدان الوصاية على الاولاد إذا حدث لنا مكروه ما |
Farei o que quiseres para me desculpar pelo que aconteceu conosco. | Open Subtitles | سأفعل كل ما تطلبينة للتعويض عما حدث لنا |
Eu acho que o que se passa connosco é muito interessante. | Open Subtitles | أعتقد أن ما حدث لنا مشوّق جداً |
O que se passou connosco foi terrível, mas isso não tem de nos definir. | Open Subtitles | ،ما حدث لنا كان أمرًا مريعًا ولكن لا ينبغي هذا أن يحدد هويتنا |