"حدودهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • limites
        
    • fronteira
        
    • suas fronteiras
        
    Isto não me agrada, Coronel. Acho que estamos a ultrapassar os limites. Open Subtitles لا أحب هذا الأمر أعتقد أننا نحن الذين يتعدون حدودهم هنا
    Suponho que até as pessoas espertas as vezes precisam de saber os limites. Open Subtitles اعتقد حتى الاشخاص الاذكياء في حاجة ان يبين لهم حدودهم احياناً
    Os pais estão surpreendentemente tranquilos enquanto as crianças exploram os limites da nova casa. Open Subtitles الاهل مُرتخين بصورة ٍ مُفاجئة وأطفالهم يستكشفون حدودهم في البيت الجديد.
    Almirante? O que temos mais próximo desse cenário é uma zona perto da fronteira a norte. Open Subtitles أقرب نتيجة لدينا لهذا السيناريو هى أرض بالقرب من حدودهم الشمالية
    Veem-na como colocação estratégica de tropas dos EUA a menos de 1.600 km da sua fronteira a sul. Open Subtitles يروا إنها إستراتيجية لنشر القوات الأمريكية أقل من ألف ميل من حدودهم الجانبية
    E, finalmente, os americanos e outros cidadãos do hemisfério norte não se preocuparam só com os seus problemas e não ficaram dentro das suas fronteiras. TED وأخيرًا، فإن الأمريكيين وغيرهم من مواطني شمال الكرة الأرضية لم يهتموا بأعمالهم الخاصة، ولم يبقوا داخل حدودهم الخاصة.
    As autoridades russas negam oficialmente que um campo de treinos americano alguma vez tenha existido dentro das suas fronteiras. Open Subtitles تنكر السلطات الروسية رسميا ساحة تدريب أمريكية وجد أبدا ضمن حدودهم.
    De alguma forma ele faz as vítimas sentirem-se seguras o suficiente para abandonarem os seus limites rígidos. Open Subtitles بطريقة ما يجعل ضحاياه يشعرون بالأمان الكافِ للتخلي عن حدودهم القصوى
    A Fé Militante é muito rígida com quem ultrapassa os limites deles. Open Subtitles الميلشيات الدينية صارمة جداً مع أولئك الذين يتجاوزون حدودهم
    O sexo oposto não tem noção nenhuma no que toca aos seus limites. Open Subtitles الجنس الآخر ليست لديه فكرة عن حدودهم
    Mas algures no caminho, esqueci-me que se gostamos de alguém, também temos que prestar atenção ao limites desse alguém. Open Subtitles لكنني أيقنت خلال سير الأحداث" "،أنّني إذا كنت تهتم لأمر أحدهم ".فعليكَ معرفة حدودهم أيضًا"
    Tem os seus limites. Se os pisas, lixa-te. Open Subtitles إذا عبرت حدودهم ، سينتهون منك
    E qualquer tentativa de atravessar aquela fronteira acabará em violência. Open Subtitles وإن أية محاولة لتجاوز حدودهم سينتهي بالعنف
    Os finlandeses querem atravessar a fronteira. Open Subtitles الفنلنديين يريدون عودتنا عبر حدودهم.
    Mas a longo prazo, a longo prazo, se pensam que os russos foram antagonizados pelos EUA e a Europa a alargar a OTAN mesmo até à sua fronteira ainda que tenhamos dito que não o faríamos e a UE gradualmente avançando na sua direção, esperem até que os chineses invistam centenas de milhares de milhões de dólares em todos os países à volta da Rússia onde eles pensavam ter influência. TED لكن على المدى الطويل، على المدى الطويل، إذا كنتَ تظن أن الروس مهدَّدين من توسيع أوروبا وأمريكا لمناطق حلف شمال الأطلسي قرب حدودهم عندما قلنا أنهما لن يقوما بذلك، بالإضافة لزحف الاتحاد الأوروبى تجاه روسيا، فانتظر حتى يضخ الصينيون مئات المليارات من الدولارات في كل دولة حول روسيا يعتقد الروس أنهم يأثرون عليها.
    Há uma tranquila trégua entre a nossa vila e as criaturas além de suas fronteiras. Open Subtitles توجد هدنه محترمه بين قريتنا وبين المخلوقات وراء حدودهم
    Os soviéticos recrutavam sempre dentro das suas fronteiras e tentavam ensinar o povo a misturar-se connosco, Open Subtitles السوفييت جندوا دومًا من داخل حدودهم مع محاولة تعليم قومهم كيف يندمجون في مجتمعنا،
    Sabe como os argelinos tratam operações nas suas fronteiras. Open Subtitles يعمل داخل حدودهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more