"حدودي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dos limites
        
    • limite
        
    • das marcas
        
    • meus limites
        
    • linha
        
    • fronteira
        
    • os limites
        
    • risco
        
    • abusar
        
    • fronteiras
        
    • limitações
        
    • fora
        
    • excedi-me
        
    • intrometi
        
    Passei dos limites durante a campanha e estava errada. Open Subtitles لقد تجاوزتُ حدودي خلال الحملة وقد كنت مخطئة
    Tens razão. Passei dos limites com a Lux e peço desculpa. Open Subtitles أنت محق ، لقد تعديت حدودي مع لوكس وأنا آسف
    O sr. ouça isto e diga-me quão fora do limite estou. Open Subtitles إستمع إلى هذا سيدي واخبرني ان كنت اتجاوز حدودي.
    Eu sei que passei das marcas nessa noite, mas estava preocupado. Open Subtitles حسناً، أعرف أنني تعديت حدودي تلك الليلة لكنني كنت منزعجاً
    Mas até eu tenho os meus limites! Agora, cai fora. Open Subtitles ولكن حتى أنا لدي حدودي والآن اذهب من هنا
    Posso ter pisado a linha há pouco em relação ao Detective Idiota. Open Subtitles قد أكون تجاوزت حدودي سابقاً في ما يتعلق بالمُحقق الأحمق أجل
    Quero os postos de fronteira, aeroportos, portos e aldeias piscatórias, em alerta. Open Subtitles أريد كل موقع حدودي مطار، ميناء، وكل قرية صيد سمك أنذرت.
    Ultrapassei os limites. Mas tu também o fizeste com esta história das acções. Open Subtitles حسنا لقد تجاوزت حدودي ولكنك تجاوزتي حدودك بقصة الاسهم هذه
    Não tenho nada a ver com isso. Já passei dos limites. Open Subtitles على أية حال، لا علاقة لي بالأمر ربما أكون قد تخطيت حدودي بالفعل
    Tu és mestre em pôr os humanos fora dos limites. Farei com eles o que eu quiser. Open Subtitles أنت تخلط بإخراج البشر حدودي سأفعل بهما ما أشاء
    Talvez eu tenha passado dos limites, mas não gostaste de eu ter dito o que disse? Open Subtitles حسناً , ربما تخطيت حدودي لكن ألست مسرورة قليلاً لأني قلت ما قلته ؟
    O meu limite é uma volta a Central Park Open Subtitles حدودي نزهة فقط حول الحديقة الرئيسية
    Bom, não estou a querer ultrapassar nenhum limite. Open Subtitles حسناً, انا لا أُحاول ان اتعدى حدودي.
    Não posso. Cheguei ao meu limite. Open Subtitles كلا, لا أستطيع قاربت على تجاوز حدودي
    Até agora. E sinto muito se passei das marcas com o Mike. Open Subtitles حتىالآن.. وأنا آسفة حقاً إن كنت قد تعديت حدودي مع "مايك"
    Passei das marcas, e peço imensa desculpa. Open Subtitles لقد تجاوزت حدودي وانا اسفة جدا
    Embora hoje seja a "Inovação sem Limites", tenho que dizer que, na minha vida, a inovação só tem sido possível por causa dos meus limites. TED وبرغم أن حديث اليوم هو عن الإبداع بدون حدود يجب أن أقول أنه في حياتي كان الإبداع ممكناً بسبب حدودي.
    Mas se eu atravessei a linha aqui ou lá em relação ao seu comando... eu peço desculpas. Open Subtitles ولكن ان كنت تجاوزت حدودي او تدخلت فى قيادتك, انا اعتذر.
    Ontem à noite, um homem atravessou ilegalmente a fronteira do Canadá. Open Subtitles ليلة أمس، رجل... جعل معبر حدودي غير شرعي من كندا.
    Infelizmente, com a pressa de lidar com ele, ultrapassei os limites. Open Subtitles , على الجميع , و اخشى أن رغبتي الملحة للقضاء عليه تجاوزت حدودي
    Pisei o risco, e tu podias ter feito com que me despedissem por isso... e só quero... Open Subtitles لقد تعديت حدودي و كان يمكنك أن تتركيهم يفصلونني.
    E, sem querer abusar, está com bom aspecto. Open Subtitles و إن لم أكن أتعدى حدودي إنها رائعة الجمال
    Cada incidente ocorreu inteiramente... dentro da soberania das minhas fronteiras. Open Subtitles كل حادثة قد حدثت , بالكامل ضمن حدودي المستقلة
    O meu talento é conhecer as minhas limitações, é por isso que só vou investir metade do meu dinheiro. Open Subtitles موهبتي هي إدراك حدودي لهذا أضع سوى نصف أموالي
    excedi-me, puseste-me na rua, vivi nas ruas e voltei para casa. Open Subtitles تجاوزت حدودي , وقمت بطردي وعشت بالشارع , وعدت للمنزل بعدها
    Pensa que me intrometi. Open Subtitles تعتقد انني تجاوزت حدودي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more