De facto, arranjei um quarto mesmo nos limites da cidade. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد حصلت على غرفة خارج حدود المدينة |
Estes são os limites da cidade. Vamos para o túnel. | Open Subtitles | ـ هذه حدود المدينة ـ لننتجه إلى النفق وحسب |
Este gráfico mostra o volume de água que pode ser aproveitado na cidade de San Jose se recolherem a água da chuva que cai dentro dos limites da cidade. | TED | يظهر هذا المخطط حجم المياه التي يمكن جمعها في مدينة سان خوسيه إذا أمكنهم جمع مياه الأمطار التي تهطل ضمن حدود المدينة. |
Vimos um guarda da Serpente e dois jaffa fora dos limites da cidade. | Open Subtitles | تعقّبنا حارس اللورد و إثنين من جنودة إلى خارج حدود المدينة |
Quem morrer de qualquer causa não natural, ou inexplicável dentro da cidade, acaba aqui. | Open Subtitles | أو غامضة في حدود المدينة فسينتهي بك المطاف إلى هنا |
Se fugires num comboio no meio da noite... ou puseres um dedo fora dos limites da cidade irei rastrear e prender-te tão depressa que voltarás a calçar essas botas. | Open Subtitles | تتشقلب في القطار في منتصف الليل أو تخطو مقدار أصبع قدم واحد خارج حدود المدينة سأقتفي أثرك و أسجنك بسرعة |
E não te será permitido chegares após as dez horas da noite, e também não tens autorização para ires além dos limites da cidade. | Open Subtitles | و ستعودين للمنزل قبل العاشرة مساءً و لا يسمح لك بالذهاب خارج حدود المدينة و خصوصاً منطقة بيلي بارك |
Está a deixar os limites da cidade e a entrar numa área restrita. | Open Subtitles | إنّك تغادر حدود المدينة وتدخل .منطقة محظورة |
A minha empresa administra outros seis parques de satélites nos limites da cidade. | Open Subtitles | شركتي تتعامل مع ست أقمار صناعية أخرى على حدود المدينة |
Tecnicamente ainda está dentro dos limites da cidade, mas sim é definitivamente muito ermo. | Open Subtitles | من الناحية الفنية تظل داخل حدود المدينة لكن، نعم، أنه بالتأكيد بعيد عن الحضر |
Antes de ser o City Hall Park, a área era conhecida por The Common, e estava bastante afastada dos limites da cidade. | TED | قبل وجود السيتي بارك كانت المنطقة تسمى "ذ كومون" ، وكانت بعيدة شسئا ما عن حدود المدينة. |
Rosewood, leve o Detective Foley ao quarto de hotel dele, verifique que ele faz a mala e acompanhe-o aos limites da cidade. | Open Subtitles | "روز وود" ، خذ المحقق "فولي" إلى الفندق وراقبه جيداً ورافقه إلى حدود المدينة |
Não me vão seguir até aos limites da cidade? | Open Subtitles | ألن توصلوني إلى حدود المدينة ؟ |
É proibido vender, consumir ou transportar Euforia para além dos limites da cidade, sob pena de prisão. | Open Subtitles | I}تتاجر او تنقل ايفوريا {Y: I}خارج حدود المدينة , بامر من القانون |
Alpha 1 está em perigo, solicito permissão para disparar. Senhor, eles não chegaram aos limites da cidade. | Open Subtitles | ألفا 1" بخطر أطلب الأذن للأطلاق" - سيدي لم يصلوا إلى حدود المدينة - |
Cada assassínio ocorreu fora dos limites da cidade. | Open Subtitles | كل الجرائم وقعت خارج حدود المدينة. |
E quando digo cinco mortos, só estou a falar dentro dos limites da cidade. | Open Subtitles | أعني فقط الذين في حدود المدينة |
"O transporte de armas de fogo, dentro dos limites da cidade" | Open Subtitles | حمل الأسلحة النارية داخل حدود المدينة |
Doze nos limites da cidade. | Open Subtitles | اثناعشر فى حدود المدينة |
Indexando todos os telemóveis pré-pagos dentro da cidade. | Open Subtitles | طيب، فهرسة جميع الهواتف المحمولة الموقد النشطة داخل حدود المدينة. |
Não precisamos facilitar ao ficarmos dentro da cidade. | Open Subtitles | ولا نودّ تسهيل إيجادهما عليه بالمكوث داخل حدود المدينة. |