"حربٌ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma guerra
        
    • guerra a
        
    • guerra que
        
    Isto é uma invasão alienígena e uma guerra mundial. Open Subtitles هذا اجتياحٌ مِن الكائنات الفضائيّة وهي حربٌ عالميّة
    uma guerra que seria muito mais simples se simplesmente ficássemos em Inglaterra e abatêssemos cinquenta mil dos nossos homens por semana. Open Subtitles لتبدأ حربٌ أبسط بكثير من لو بقينا في انجلترا لنقتل 50 ألفاً من رجالنا في الأسبوع.
    Temos uma guerra racial a despontar e estamos a tentar controlar a situação. Open Subtitles لدينا حربٌ عنصرية وراء هذه الأفعال ونحننحاولاحتواءالحالة.
    Não quero matá-los... para evitar uma guerra entre nós e os outros meninos. Open Subtitles لا أُريدُ قَتلَهُم أو سيكونُ هُناكَ حربٌ بيننا و بينَ الزنوج
    Neste momento há uma guerra a dar-se no vosso cérebro. Open Subtitles . بهذه الّلحظة، هنالك حربٌ تجري بدماغكَ
    Vou manifestar-me contra a guerra. Há uma guerra, sabias? Open Subtitles سأقوم بالمظاهرة ضد الحرب هنالك حربٌ قائمة، أتعلمون بذلك ؟
    Haveria uma guerra civil entre vocês os dois. Ela salvou-nos disso. Open Subtitles كانت ستندلع حربٌ أهلية بينك وبينه لقد جنبتنا حدوثها
    Mas alguns académicos acreditavam que, por trás dos feitos sobre-humanos e milagres divinos, devia ter havido um grão de verdade histórica, uma guerra realmente travada, e um lugar onde isso acontecera. TED ولكن بعض العلماء صدقوا أنه وراء خصائص البطل الخارق والمعجزات الإلهية لا بد أنه هناك ذرة من الحقيقة التاريخية؛ حربٌ اندلعت بالفعل، ومكانٌ حدثت به.
    uma guerra nuclear a larga escala? TED حربٌ نووية على جميع المقاييس؟
    Não só perdia o seu cabeleireiro... mas, pelos vistos, também havia uma guerra. Open Subtitles ولكن كما يبدو أنّ هنالك حربٌ جارية
    É uma guerra que não podemos vencer. Open Subtitles و تلك حربٌ لا يمكننا الانتصار فيها.
    Aproxima-se uma guerra e a guerra implica mudança. Open Subtitles هنالك حربٌ قادمة. و الحرب تعني التغيّير -يجب علينا وضع الخطط
    E essa, querida amiga, é uma guerra que vai perder desgraçadamente e com muitas baixas. Open Subtitles وذلك يا صديقتي، حربٌ ستخسرينها... بشكلٍ سيء... بالكثير من الخسائر
    uma guerra travada pelo bem mais lucrativo do planeta: Open Subtitles {\cH00FFF7\fs42}حربٌ تُخاض من أجل أكثر سلعةٍ مربحة على الكوكب
    É a primeira vez que se vê, de facto, uma guerra industrializada, bem de perto. Open Subtitles {\cH00FFF7\fs42}إنها المرة الأولى التي بالفعل ترى فيها {\cH00FFF7\fs42}حربٌ صناعية {\cH00FFF7\fs42}عن قرب و شخصية
    uma guerra travada pela beleza contra o caos. Open Subtitles حربٌ إندلعت من أجل الجمال وضد الفوضى
    uma guerra profana para os tempos. Open Subtitles حربٌ غير مُقدّسة على مرّ العصور
    Temos o direito de perguntar se é mesmo uma guerra de Abuddin. Open Subtitles لذا للمرء الحقّ في السؤال أهذه حقا حربٌ عبودينية...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more