A Marinha fez vista grossa às falhas do sistema, e eu certifiquei-me que isso não voltará a acontecer. | Open Subtitles | البحرية لم تهتم بالعيوب التى كانت موجودة في النظام، و أنا حرصت على ألا يحدث ذلك ثانيةً. |
Eu certifiquei-me que sobrevivesses a ele ter-te abandonado. | Open Subtitles | أنا حرصت على بقائك حيّا بعد رحيله. |
Poupei-te a vida, mas certifiquei-me que não voltarias a andar ou a lutar. | Open Subtitles | ولكن حرصت على ألأ تمشي أو تقاتل مجدداً |
Não o viste, Assegurei-me disso. | Open Subtitles | أنت لم تري شيء حرصت على ذلك أغمض عينايّ فأراهم |
Encontrei paz... porque Assegurei-me que irás encontrar a tua paz. | Open Subtitles | وجدت السلام لأنّي حرصت على أن تجدي سلامك. |
- Estava lá caído e todo destruído. - E certifiquei-me que ninguém estava a ver... | Open Subtitles | .لقد كانت محطمة و مخربة ...حرصت على أن لا يراني أحد |
E, quando a Nicole apontou a câmara para nós, certifiquei-me que o lugar principal ficava para o Randy. | Open Subtitles | وبعد ماتركت جوي الكاميرا لنا (حرصت على أن تسلّط الأضواء على (راندي |
Soube que a Muriel Fishman me denunciou ao irmão dela, por isso certifiquei-me que o Porter saía daqui. | Open Subtitles | سمعت (ميريل فيشمان) وهي تشي بي لأخّيها، لذا حرصت على خروج (بورتر). |
Depois de os Encantados fazerem a sua pequena troca, certifiquei-me que o nome de todos fosse colocado numa lápide. | Open Subtitles | بعد قيام آل (تشارمينغ) بذلك الاستبدال حرصت على كتابة أسماء الجميع على الشواهد |
Sabia que ele não ia viver o tempo suficiente. Assegurei-me disso. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه لن يعيش حتى ذلك الحين, حرصت على ذلك. |
Assegurei-me que a nossa ligação derretia juntamente com aquele punhal. | Open Subtitles | حرصت على إذابة الصلة بيننا مع ذلك الخنجر. |
Assegurei-me que o teu acordo permanece válido. | Open Subtitles | لقد حرصت على أن تظل صفقتك في محلها. |