"حرصت على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • certifiquei-me que
        
    • Assegurei-me
        
    A Marinha fez vista grossa às falhas do sistema, e eu certifiquei-me que isso não voltará a acontecer. Open Subtitles البحرية لم تهتم بالعيوب التى كانت موجودة في النظام، و أنا حرصت على ألا يحدث ذلك ثانيةً.
    Eu certifiquei-me que sobrevivesses a ele ter-te abandonado. Open Subtitles أنا حرصت على بقائك حيّا بعد رحيله.
    Poupei-te a vida, mas certifiquei-me que não voltarias a andar ou a lutar. Open Subtitles ولكن حرصت على ألأ تمشي أو تقاتل مجدداً
    Não o viste, Assegurei-me disso. Open Subtitles أنت لم تري شيء حرصت على ذلك أغمض عينايّ فأراهم
    Encontrei paz... porque Assegurei-me que irás encontrar a tua paz. Open Subtitles وجدت السلام لأنّي حرصت على أن تجدي سلامك.
    - Estava lá caído e todo destruído. - E certifiquei-me que ninguém estava a ver... Open Subtitles .لقد كانت محطمة و مخربة ...حرصت على أن لا يراني أحد
    E, quando a Nicole apontou a câmara para nós, certifiquei-me que o lugar principal ficava para o Randy. Open Subtitles وبعد ماتركت جوي الكاميرا لنا (حرصت على أن تسلّط الأضواء على (راندي
    Soube que a Muriel Fishman me denunciou ao irmão dela, por isso certifiquei-me que o Porter saía daqui. Open Subtitles سمعت (ميريل فيشمان) وهي تشي بي لأخّيها، لذا حرصت على خروج (بورتر).
    Depois de os Encantados fazerem a sua pequena troca, certifiquei-me que o nome de todos fosse colocado numa lápide. Open Subtitles بعد قيام آل (تشارمينغ) بذلك الاستبدال حرصت على كتابة أسماء الجميع على الشواهد
    Sabia que ele não ia viver o tempo suficiente. Assegurei-me disso. Open Subtitles كنت أعرف أنه لن يعيش حتى ذلك الحين, حرصت على ذلك.
    Assegurei-me que a nossa ligação derretia juntamente com aquele punhal. Open Subtitles حرصت على إذابة الصلة بيننا مع ذلك الخنجر.
    Assegurei-me que o teu acordo permanece válido. Open Subtitles لقد حرصت على أن تظل صفقتك في محلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more