Houve homens que foram queimados vivos ou esventrados por vislumbrarem apenas o que você vai agora testemunhar. | Open Subtitles | يوجد رجال قد تم حرقهم وهم احياء او قد انتزعت احشائهم فى لحظة عن الذى سوف تشهد علية |
Penduraram-nos de cabeça para baixo e foram queimados vivos. | Open Subtitles | لقد كانوا معلقين من أرجلهم وتم حرقهم وهم أحياء. |
- Da cripta. Ainda estão chateados com as famílias fundadoras por tentarem queimá-los vivos. | Open Subtitles | لا يزالوا مُنزعجين من العائلات المؤسسة، لمحاولة حرقهم أحياء. |
Achou necessário queimá-los nas ruas? | Open Subtitles | هل كان من الضرورى حرقهم فى الشوارع؟ |
Dá-me as coordenadas de reentrada que preciso para devolver objectos sem os queimar. | Open Subtitles | الآن أعطوني إحداثيات إعادة الدخول التي أحتاجها كي أعيد الأجسام بدون حرقهم |
O que indignou os puritanos e levou a que fossem queimadas. | Open Subtitles | اعتقد ان ذلك اساء الي البوريتانين و قادهم الي حرقهم |
Faz algo rápido, vão queimá-las. Será uma morte horrível! | Open Subtitles | يجب عليك ان ترديهم و الا سيتم حرقهم و ذلك مؤلم حقا |
Queimou-os a todos. | Open Subtitles | حرقهم حتى اصبحوا هشاش. |
Vinte e sete. Vinte e sete campos queimados. Quarenta e três detenções. | Open Subtitles | حقلاً تمّ حرقهم 27 و 43 تمّ السيطرة عليهم |
- Apanhem-nos! - Têm de ser queimados. | Open Subtitles | احصل عليهم يجب حرقهم |
150 prisioneiros Americanos foram queimados vivos dentro dos bunkers aquando... da noticia de que MacArthur tinha invadido. | Open Subtitles | هناك 150 أسير حرب أمريكي سيقوا الى ملاجئ الغارة الجوية وتم حرقهم أحياء هذه الأخبار قالها لنا (مكارثر) أثناء الغزو |
Creio que "inabitável" signifique "queimá-los vivos" | Open Subtitles | اعتقد بأن "غير صالحة للسكن" تعني حرقهم احياء |
Vai ter de queimá-los. | Open Subtitles | سيكون عليك حرقهم |
Agora convidamos-vos a juntarem-se a nós na nossa tradição familiar de escrever desejos uns para os outros e de os queimar para dar sorte. | Open Subtitles | الآن ندعوكم أنتم القلّة المختارة للانضمام إلينا في تقليدنا الأسريّ لكتابة الأماني لبعضكم، ثم حرقهم ابتغاء الحظّ. |
Temos de as queimar depois de comprarmos estas. | Open Subtitles | علينا حرقهم بعد شراء هذه |
Levaram seis meses a queimar. | Open Subtitles | أخذ حرقهم مدة 6 أشهر |
Eu sei que achas que é o fim, mas sabes quantas pessoas foram queimadas por alegar o fim? | Open Subtitles | أنظري , أعلم بأنكم تعتقدون بأنها النهاية لكن أتعلمون كم شخصا قد تم حرقهم لأدعائهم بأن النهاية قريبة ؟ |
A minha mulher e... as minhas filhas... foram queimadas. | Open Subtitles | زوجتي و بناتي تم حرقهم |
mas Odious mandou queimá-las. | Open Subtitles | ولكن (أوديوس) حرقهم جميعاً |
Depois Queimou-os. | Open Subtitles | "ثم حرقهم جميعاًً" |