São dois simples movimentos: | Open Subtitles | الأمر كله لن يكلفك أكثر من حركتين بسيطتين |
Nunca pensei que me questionaria acerca disto, mas aqui estou eu para partilhar algumas lições sobre dois movimentos sociais poderosos nos quais estou envolvida. | TED | لم أكن أعتقد أبدا أنه من الممكن أن أسأل نفسي مثل هذه الأسئلة، ولكني هنا الآن لأنشر بعضاً من هذه الدروس عن حركتين قويتين من المجتمع المدني التي شاركت فيهما. |
Basta aprender um passo ou dois e já vais ter connosco. | Open Subtitles | فقط تعلم حركتين او ثلاثه وقابلنا هناك |
Devia ter sido há duas jogadas. | Open Subtitles | كان يجب أن اقوم بهذا منذ حركتين بماذا كنت أفكر ؟ |
Quando a serpente desliza para uma peça do outro jogador, essa peça considera-se envenenada e morrerá após duas jogadas. | Open Subtitles | تعتبر تلك القطعة مُسمّمة وستموت بعد حركتين أخريات |
Duas jogadas e... | Open Subtitles | حركتين و اذبحه |
Resumem-se a dois passos básicos, um movimente inesperado para que o teu alvo não grite e outro com força para mantê-lo quieto. | Open Subtitles | --كل ذلك يتلخص في حركتين حركة رائعة لتمنع هدفك من الصراخ وحركة إخضاع لتبقيه صامتاً |
Movimentos do branco, xeque-mate em dois. | Open Subtitles | الدور عند الأبيض، ثمّ "كش الملك" بعد حركتين |
Posso mostrar-te um truque ou dois. | Open Subtitles | بإمكاني أن أريك حركة أو حركتين |
E é isto que eu quero realçar, como podem imaginar, todos esses truques são feitos de sub-movimentos, de funções motoras mais granulares numa medida em que não sei bem dizer. mas uma coisa eu sei: todos os truques são combinações de dois ou três ou quatro ou cinco movimentos. | TED | ما أريد أن أؤكّده لكم هو أنّه، كما يمكنكم أن تتخيّلوا، كل هذه الحيل متشكّلة من أنصاف حركات، وظيفات حركية تنفيذيّة ، أكثر دقّة إلى الدرجة التي لا يمكنني تماما أن أقول لكم، لكن أنا متأكّد من أمر واحد وهو أنّ كل خدعة تتكوّن من حركتين أو ثلاثة أو أربع أو خمس. |
Com o apoio dela, consegui uma bolsa para a faculdade — a primeira na família — e fui para uma boa universidade estatal, bem no meio de dois grandes movimentos de justiça social: os direitos civis para afro-americanos e direitos iguais para mulheres. | TED | بفضل دعمها، حصلت على منحة لدخول الكلية... الأولى في عائلتي... والتحقت بجامعة كبيرة على مستوى الولاية، بالضبط في وسط حركتين عظيمتين للعدالة الاجتماعية: الحقوق المدنية للأمريكيين من أصول أفريقية وحقوق المساواة للنساء. |