"حرية التعبير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • liberdade de expressão
        
    • discurso
        
    Tem que ser possível equilibrar a liberdade de expressão com a ampla responsabilidade moral e social. TED يجب أن يكون من الممكن الموازنة بين حرية التعبير والمسؤوليات الأخلاقية والاجتماعية الأوسع.
    mas precisamos falar mais sobre a nossa responsabilidade para com a liberdade de expressão. TED و لكننا بحاجة أن نتحدث أكثر عن مسؤوليتنا تجاه حرية التعبير
    Recentemente, tomámos uma posição quanto à razão de Ann Coulter precisar de poder falar em Berkeley, e de Milo ter direito à liberdade de expressão. TED فقد أخذنا مؤخرًا موقفًا لتوضيح سبب حاجة آن كولتر لإلقاء كلمة في بيركلي. ولماذا ميلو لدية حق حرية التعبير.
    da revolução tecnológica Pensem na Primeira Emenda da Constituição dos EUA, que protege a liberdade de expressão. TED خذوا التعديل الأول للدستور الأمريكي كمثال، الذي يحمي حرية التعبير.
    O resto é liberdade de discurso. Open Subtitles كل شئ أخر يقع ضمن حرية التعبير
    A próxima é sobre liberdade de expressão. TED يتمحور الاقتراح التالي حول حرية التعبير.
    A liberdade de expressão não é incompatível com o diálogo nem com ouvirmo-nos uns aos outros. TED إن حرية التعبير لا تتعارض مع الحوار والإنصات لبعضنا البعض.
    Mas a liberdade de expressão é um direito dos homens, E se começarmos a eliminar discursos que nos deixam desconfortáveis, vamos arranjar problemas. TED لكن حرية التعبير حق بشري، وإذا أزلنا الخطابات التي لا نشعر بالراحة تجاهها، فنحن في ورطة.
    A lei a que se refere costumava ser aplicada para defender a liberdade de expressão, antes de Hitler tomar o poder em 1933. Open Subtitles قانونك كان يسمح بإستخدام الدفاع عن حرية التعبير للناس قبل أن ياخذ هتلر السلطه في 1933 ولكن الآن ، في ظل حكومته
    Os manifestantes dizem que têm direito à liberdade de expressão. Open Subtitles حيث يطالب المتظاهرون بحقهم في حرية التعبير
    Isso não impede, de forma nenhuma, a liberdade de expressão ou a imprensa. Open Subtitles لم يؤثر ذلك مطلقاً على حرية التعبير أو حرية الصحافة
    E por liberdade de expressão a 100% e educação social a 100%. Open Subtitles مئة بالمئة حرية التعبير مئة بالمئة الضمان الاجتماعى
    É o melhor da liberdade de expressão. Não podemos falar! Open Subtitles ما فائدة حرية التعبير إذا كنت لا تستطيع أن تستخدمها؟
    "O congresso não deverá fazer leis, respeitantes e estabelecimentos, religiosos ou proibir a liberdade do seu exercício, ou privar a liberdade de expressão". Open Subtitles لا يصدر الكونجرس أي قانون له علاقة بالدين أو يمنع الممارسة الحرة للمشاعر الدينية أو الانتقاص من حرية التعبير
    Eu prefiro perder o meu direito à liberdade de expressão do que jamais deixar de defendê-la. Open Subtitles افضل ان اخسر حرية التعبير على ان تكون ممثلا عن حريتي في التعبير
    Deixámos a representação, liberdade de expressão, do legislativo. Open Subtitles نحن تخلينا أن يكون هناك من يمثلنا حرية التعبير ، حرية التجمع
    Porque o governo vietnamita suprime a liberdade de expressão e legislativa. Open Subtitles لأنّ الحكومة الفيتنامية تقمع حرية التعبير و الجمعيات.
    Democratiza e cria condições óptimas para a liberdade de expressão. Open Subtitles إنه كنظام ديمقراطي يخلق شروط حرية التعبير
    Eu sei, mas eu quero defender a liberdade de expressão, conscientizar e acabar com o ódio. Open Subtitles أعلم ذلك، ولكنّ نواياي صيانة حرية التعبير ولنشر الوعي بين الناس، وإنهاء الكراهية
    Fui preso por exercer o meu direito à liberdade de expressão e passei aqui a noite toda. Open Subtitles تم اعتقالي لممارسة حقي في حرية التعبير وقد كنت هنا طوال الليل
    Veja só: "Se se opõe restrições ao discurso, a matéria e o espírito vegetarão... Open Subtitles انظر ياغبي, انه يكتب : لو كانت هناك قيود مفر... لو كانت هناك قيود مفروضة على حرية التعبير' فإن الروح ستصبح قاسية كالمادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more