É melhor que fiques de olho no teu rebanho, Reverendo. | Open Subtitles | حريٌّ بِكَ أن تُبقي عينيك على قطيعكَن أيّها الكاهن |
Faz tu o mesmo. É melhor obedeceres. | Open Subtitles | .وأنتٍ أيضاً تقولين ذلك , حريٌّ بك أن تتعلمّي أموراً مفيدة من أبيك |
"É possível"? Tem de fazer melhor do que isso. | Open Subtitles | حريٌّ بكَ القيام بما هو أفضل من ذلك |
Só me defendi. Este é o tipo de pressão de que não precisamos, seu cretino obsequioso! - devia despedir-te. | Open Subtitles | هذا سبق صحفي لسنا بحاجةٍ إليه، أيّها الأحمق، حريٌّ بي معاقبتك. |
A luz no único olho desta leoa ainda devia provocar pavor em Ma di Tau. | Open Subtitles | هذه اللبؤة لديها عين واحدة فقط تلمع حريٌّ بأن يبث ذلك الرعب في "مادي تاو"ْ. |
Devias saber melhor do que ninguém, porque tu estás neste livro. | Open Subtitles | حريٌّ بكِ أن تعرفي ذلك أكثر مِن أيّ أحد، لأنّكِ مذكورةٌ في هذا الكتاب. |
Para alguém que passou a vida toda a fugir, deveria estar em melhor forma. | Open Subtitles | حريٌّ بمَنْ قضى حياته بأكملها هارباً أنْ يكون ذا لياقةٍ بدنيّةٍ أفضل. |
devia ter pensado melhor. | Open Subtitles | كان حريٌّ بي ألا أفعل هذا |
É melhor retirares isso. | Open Subtitles | حريٌّ بك سحب ذلك |
É melhor continuares a despachar-te. | Open Subtitles | حريٌّ بك أن تستمرّ بالإسراع. |
- Deixa-te disso. É melhor que isto seja um assunto de vida ou de morte, Leo. | Open Subtitles | حريٌّ أن يكون هذا بالغ الأهميّة يا (ليو). |
devia ter-te contado, mas estava assustada. | Open Subtitles | حريٌّ بي إخبارك، لكن كنتُ خائفةً. |
devia ter vergonha de si própria. | Open Subtitles | حريٌّ بكِ أن تكوني خجلةً مِن نفسك. |
Não devia ter bebido, mas o dia estava a correr tão mal. | Open Subtitles | (هانا) ـ ما حريٌّ بي تناوله ولكنني كنت أمر بيومٍ سيء |
Não devia ter-te acusado de estares metida no desaparecimento da Sutton. | Open Subtitles | ما كان حريٌّ بي أن أتهمكِ أن لكِ علاقة بإختفاء (سوتن) |