Ficaram tristes ao ver-nos abandonar a caravana. Déramos-lhes sorte. | Open Subtitles | كانوا حزانى لرؤيتنا نترك القافلة , فنحن نجلب حظا سعيدا |
Mas as pessoas nas fotos estão tristes e sozinhas. Mas as fotos fazem o mundo parecer bonito... então a exposição é reconfortante, o que a torna uma mentira. | Open Subtitles | ولكن الناس في الصور حزانى وهذا يجعل هذا المعرض كذبه |
Eu sei que estão tristes! Eu também estou! | Open Subtitles | أعلم أنكم حزانى وأنا حزين أيضًا |
(Aplausos) Sabem, muita gente diz que chora quando ouvem as histórias da StoryCorps. e não é por serem tristes. | TED | (تصفيق) يتحدث الكثير عن البكاء حين يسمعون قصص ستوريكوربس ليس لأنهم حزانى بطبعهم. |
Bem todos os seus amigos são tristes. | Open Subtitles | حسناً .. جميع أصدقائك حزانى |
"e deixa-nos vazios e tristes. | Open Subtitles | ويتركنا فارغين و حزانى |
- Deixou um espaço vazio, Nancy. As pessoas estão tristes. Está tudo queimado. | Open Subtitles | تركتِ فراغاً يا (نانسي)، الناس حزانى وغاضبون، يريدون مخدّراتهم |
Se pendurarmos agora, podem achar que não estamos tristes pelo Tom. | Open Subtitles | إنّ علّقناهم الآن، فقَد يظنّ النّاس أنّنا لسنا حزانى بمصاب (توم). |
Recolho cães vadios porque eles são tristes. | Open Subtitles | لقد آويت شوارد لأنهم حزانى |