Tanto quanto vejo tiveram mais azar na vida do que qualquer outra alma humana neste universo de treta. | Open Subtitles | حسبما أرى... لقد ناضلتم جيداً مثلما لم يفعل أى بشرى |
Mas... é... dolorosamente óbvio do meu ponto de vista que tu... não queres nada disso. | Open Subtitles | ..ولكن من الواضح على نحو مؤلم ..حسبما أرى أنكِ لا تريدين أياً من هذه الأشياء |
Um homem pouco valorizado, do meu ponto de vista. | Open Subtitles | وهو رجل بُخس قدره حسبما أرى |
Então, da forma que vejo as coisas, pode fazer aquilo que lhe foi ordenado, e apresentar-se no local secreto, para nos ajudar a aprender aquilo que pudermos sobre esta "coisa" que enfrentamos... | Open Subtitles | إذاً ، حسبما أرى ، يمكنك القيام بما أُمِرت تحدث مع المخابرات ساعدنا لمعرفة كل شيء |
Da forma que vejo as coisas, marcaste mais um. | Open Subtitles | حسبما أرى الأمر، إنّك تفوقني بواحدة. |