"حسب الخطة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como planeado
        
    • conforme planeado
        
    • conforme o plano
        
    • de acordo com o plano
        
    • seguia ordens
        
    • como o planeado
        
    Não, ficas aqui e certifica-te de que tudo corre como planeado. Open Subtitles لا، لا، ابقَ أنت هنا وتأكد من أن كل شيئ يسير حسب الخطة
    De vez em quando as coisas não saíam como planeado, íamos a lugares e descobríamos que tinham chegado antes de nós... Open Subtitles بالطبع , لم تكن الأمور دائما تسير على حسب الخطة كانت هناك اوقات بعد ان نتحمل عناء البحث عن تلك الاشياء يتم سرقتهم مننا
    E se alguma coisa não corresse como planeado, passavam-se. Open Subtitles وأي شيئ لا يعمل حسب الخطة فسوف يجن جنونهم
    Diga ao Cel. Caldwell para prosseguir com a missão conforme planeado. Open Subtitles أخبري العقيد كالدويل للبدء بالمهمة حسب الخطة
    As coisas também não correram conforme planeado. Open Subtitles نعم، الأشياء لم تسر حسب الخطة حتى مع ذلك
    Estão a mudá-lo, continua tudo conforme o plano. Open Subtitles حسنا,إنهم ينقلونه كل شيء يسير حسب الخطة
    Mas eu estava a fazer o meu jogo, e estava tudo de acordo com o plano! Open Subtitles لكني كنت اقوم بعملي وكان يمضي حسب الخطة
    Estava acostumado a fazer isto porque seguia ordens... Open Subtitles أنى معتاد على هذة الامور حسب الخطة المتبعة
    Só quero que saiba que tudo está a correr como o planeado. - Conforme o esquema. Open Subtitles أريدك ان تعرف أن كل شيء يسير حسب الخطة و مطابق للجدول الزمني
    Que era onde devia estar, se tudo tivesse corrido como planeado. Open Subtitles الذى من المفترض أن يكون فيه , اذا سار كل شئ حسب الخطة
    Assegurei ao nosso cliente que vamos continuar a operação como planeado, mas começo a perguntar-me se isso é verdade. Open Subtitles لقد قمت بطمأنة العميل أننا سنتم المهمة حسب الخطة, و لكن بدأت أشك أن ذلك صحيح.
    Saiu-se bem. Está tudo a correr como planeado. Open Subtitles لقد أبليت بلاءً حسنًا كل شيئ يسير حسب الخطة
    Se corresse como planeado, reunir-se-iam todos em Perth para se juntarem ao exército do príncipe. Open Subtitles إذا مضى كل شيء حسب الخطة جميعنا سنلتقي في بيرث للأنضمام لجيش الأمير
    Está tudo a acontecer tal como planeado que até assusta. Open Subtitles يسير الأمر حسب الخطة لدرجة مخيفة
    E, se tudo correr conforme planeado, estaremos reunidos com os nossos filhos amanhã à noite. Open Subtitles و اذا سار كل شيء حسب الخطة سنتحد مع أبناءنا ليلة الغد
    Agora que tratámos dele, podemos proceder conforme planeado. Open Subtitles ‏‏بعد أن تدبرنا أمره، ‏يمكننا المضي حسب الخطة. ‏
    Está tudo a correr conforme o plano? Open Subtitles هل كل شيء يسير حسب الخطة ؟
    Tudo correu exactamente conforme o plano, Hendricks. Open Subtitles (كل شئ سار تماماً حسب الخطة يا (هيندريكس
    Muito bem, homens. Corre tudo de acordo com o plano. Open Subtitles جيد جدا يا رجال كله سار حسب الخطة
    Bem... houve algo que não correu de acordo com o plano. Open Subtitles حسنٌ، هناك شيء لم يسير حسب الخطة.
    Estava acostumado a fazer isto porque seguia ordens... Open Subtitles أنى معتاد على هذة الامور حسب الخطة المتبعة لاكن ماذا سيقدم لى؟
    As coisas não correram como o planeado. Open Subtitles لم تسر الأمور حسب الخطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more