Está bem. Se vais ser uma grande... "feto" sobre isso. | Open Subtitles | حسناً إن كنت سوف تصبحين كالجنين الكبير بشأن هذا |
Se não vais segurar a tua, segura na minha. | Open Subtitles | حسناً, إن كنت لن تمسك بقضيبك فأمسك بقضيبي |
Se entende, porque está a dificultar tanto as coisas para mim? | Open Subtitles | حسناً, إن كنت تفهمين فلماذا تجعليني أمر بهكذا أوقات عصيبة |
Então, Se quiser dar-se ao incómodo de dar uma vista de olhos à chaminé. | Open Subtitles | حسناً إن كنت ستتحمل متاعب لمحة على المدخنة للأعلى |
Se conheceres alguém que tenha um exército para alugar, óptimo. | Open Subtitles | حسناً. إن كنت تعلم أحداً لديه جيش للإيجار. فلا بأس بذلك |
Se quer saber, estava no barco da Diana. | Open Subtitles | حسناً, إن كنت تريد أن تعرف, كنت في زورق دايانا |
Bem, Se tivesse vindo em Fevereiro... eu teria ido até... 50 centavos. | Open Subtitles | حسناً إن كنت أتيت بها في فبراير كنت سأعطيك 50سنتاً |
Se eu sou treinador adjunto, quem é o treinador? | Open Subtitles | حسناً, إن كنت أنا المدير العام فمن سيكون المدير ؟ |
Se calculei direito, prova que não podíamos... | Open Subtitles | حسناً إن كنت محقاً فى حساباتى هذا يعنى أن.. |
Se pretende representar Big Creek... terá que estar matriculado como aluno da Big Creek. | Open Subtitles | حسناً إن كنت تنوى تمثيل بيج كريك يجب أن تسجل كطالب فى بيج كريك |
Oh sim, está bem, Se conseguires viajar através do tempo, eu pago, desde que tragas contigo um capacete genuíno dum centurião romano. | Open Subtitles | أجل, حسناً, إن كنت تقدر على السفر خلال الزمن, فسأدفع لك بشرط أن تجلب معك خوذة قائدٍ رومانيٍ أصيلة. |
Bem, como és tão bom durante a semana, ao domingo, poderíamos trazer as pessoas para cá, para Se sentarem à tua volta. | Open Subtitles | حسناً إن كنت جيداً خلال الأسبوع ربما نحضر الجميع إلى هنا أيام الأحد كي يجلسوا حولك |
Se não sabes o que pensar é por- que não devias tomar decisões. | Open Subtitles | حسناً, إن كنت لا تعرف فيما تفكر فمن المحتمل ألا تتخذ القرارات إذن |
Bem, Se realmente consegues ler mentes, ela não vai precisar de falar. | Open Subtitles | , حسناً , إن كنت حقاً قارئ العقول فلن تحتاج إلى أن تتكلم |
Bem, Se gostas assim tanto dela, porque é que não casas com ela? | Open Subtitles | حسناً, إن كنت مُعجباً بها إلى هذا الحد لِمَ لا تتزوجها؟ |
Bem, Se está à procura de aumentar as audiências, veio ao local errado. | Open Subtitles | حسناً إن كنت تبحث عن رفع تقييماتك فقط جئت للمكان الخاطئ |
Liga-me, Se estiveres chateado, ou Se te apetecer. | Open Subtitles | إتصل بي في وقت ما، حسناً إن كنت ضجراً أو ما شابه ذلك |
Bem, Se vais ser convidado para o casamento devias estar feliz por nós. | Open Subtitles | حسناً, إن كنت ستكون من ضيوف عرسنا يجدر بك أن تكون سعيد من أجلنا |
Bem, Se queres andar com esse maricas mais um tempo, isso é contigo. | Open Subtitles | حسناً, إن كنت تريد القيام بهذا الأمر حسناً, الأمر يعود لك |
Olha, Se quiser lutar, você escolheu o tipo certo, porque vai derrotar-me. | Open Subtitles | حسناً , إن كنت تريد القتال عليّ أن أقول لك شيئاً لقد اخترت الفتى المثالي لأنّك ستسحقني |