"حسنا أعتقد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acho
        
    • penso
        
    Acho que todo este quarto... é um grande exemplo de mau gosto. Open Subtitles حسنا أعتقد أن هذه الغرفة كلها مثال كبير على الذوق السيء
    Acho que isso também é uma estreia. - Vejo-vos mais tarde. Open Subtitles حسنا أعتقد بأن هذه سابقه أيضا, حسنا شباب أراكم لاحقاً.
    Muito bem, Acho que todos sabem porque estamos aqui hoje. Open Subtitles حسنا.. أعتقد أن جميعنا يعلم لماذا نحن هنا اليوم
    Bem, Acho que todos concordamos que isto seria muito ruim. Open Subtitles حسنا,أعتقد أنه يمكننا جميعا الموافقة بأن ذلك سيكون سيئا,نعم
    penso que é mais ou menos a situação em que estamos no que diz respeito à consciência. TED حسنا أعتقد أن شيء من هذا القبيل هو الوضع الذي نحن فيه فيما يتعلق بالوعي.
    Acho que agora já sabemos o que ela estava a construir... Open Subtitles حسنا , أعتقد أننا عرفنا ما الذي كانت تبنيه الآن
    Acho que está na hora de pendurar o espelho. Open Subtitles حسنا , أعتقد بأنه حان الوقت لتعليق المرآة.
    Sei... Bem, Acho que vou até lá correr o risco. Open Subtitles صحيح , حسنا أعتقد بأني سأمضي قدماً وأخاطر بها
    Bem, eu Acho que há mais que precisa saber. Open Subtitles حسنا,أعتقد أن هناك المزيد الذي ينبغي أن تعرفه
    RB: penso que as aventuras de balão cada uma delas, Acho que esteve lá perto. TED ر ب: حسنا, أعتقد أن مغامرات المنطاد كانت..كل واحدة كانت.. في الواقع كل واحدة إقتربت فيها من هذا القرار.
    Até os teus olhos não são amigos... bem... Acho que já conversamos bastante, não? Open Subtitles حتى عينيك ليست من الأصدقاء نعم حسنا أعتقد أننا قمنا بما يجب أنت لا تحب التحدث لفترة طويلة
    Bem, Acho que as pessoas tem lidado com isso desde que Adão e Eva foram expulsos do paraíso. Open Subtitles حسنا أعتقد أن الناس تتعامل مع هذا منذ خلق أدم وحتى بعد طرده من الجنة
    Acho que ainda estão na festa. Entre. Open Subtitles حسنا, أعتقد إنهم مازالوا فى الحفل هيا, أدخلى
    Eu Acho que tu e a Meredith precisam de um tempo sozinhos antes do grande dia. Open Subtitles ماذا تفعلين؟ حسنا.. أعتقد أنك أنت و ميريدي في حاجة لوقت بمفردكما قبل الزواج
    Acho que está uma lista telefónica naquela gaveta. Open Subtitles حسنا أعتقد أنه يوجد دليل تليفونات فى د ُرج المكتب
    Acho que vocês não vão deixar-me descontrair esta noite até eu ir cumprimentá-la. Open Subtitles حسنا , أعتقد أنكم لن تكفوا حتى أذهب لإلقاء التحية عليها
    Ok, Acho que chegamos ao estágio do excesso de informação. Open Subtitles حسنا, أعتقد أننا وصلنا للتو, اه, الكثير من المعلومات المرحلة.
    Pronto. Acho que sei o que se passa aqui. Open Subtitles حسنا , أعتقد أننى أعلم ماذا يحدث هنا
    Bem, eu Acho que é com ele que preciso eu falar, então. Obrigado. Open Subtitles حسنا أعتقد أنه هو من أريد محادثته شكرا لك
    Bom, penso que fez uma boa oferta, mas ainda não sei se posso confiar totalmente em si. Open Subtitles حسنا,أعتقد أنك تقدم عرض جيد. لكنى مازلت لا أعرف اذا كان بامكانى أن أثق بك.
    RB: penso que há uma fina linha divisória entre o sucesso e o fracasso. TED ر ب:حسنا, أعتقد أن هناك خطا فاصلا رفيعا بين النجاح والفشل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more