"حسنا يبدو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Parece
        
    Bom, Parece que nos esquivámos a uma pandemia mortal deste ano que muita gente temia, mas esta ameaça pode repetir-se em qualquer altura. TED حسنا يبدو أننا تلافينا خطر الوباء القاتل هذا العام والذي أفزع الكثير منا ولكنه ممكن أن يعود لتهديدنا في أي وقت
    Então Parece que chegámos mesmo a tempo. Afaste-se, por favor. Open Subtitles حسنا يبدو اننا جئنا فى الميعاد تنحى جانبا ياسيدى
    - Parece que o Manny traficava cetamina. - Oh, pá. - Como sabes que ela foi violada? Open Subtitles حسنا , يبدو ان ماني .كان يعطي كات الكيتامين كيف علمت انه تم اغتصابها ؟
    Parece que o notebook dele hibernou, mas posso tratar disso. Open Subtitles حسنا,يبدو أن حاسوبهم لا يعمل ولكن يمكننى الاعتناء بهذا
    Parece muito formal, um gesto deliberado, mas é uma coisa que deriva totalmente das limitações. TED حسنا , يبدو رسمي جدا , إشارة متعمدة ولكن شيئا مشتق من الأصل تماما من القيود.
    Bem, Parece que o Sr. Ackerman e eu vamos ter uma pequena conversa. Open Subtitles حسنا , يبدو لى اننى و السيد ايكرمان لابد و ان نتكلم قليلا
    Bem, Parece que o nosso misterioso violinista desa... p... Open Subtitles حسنا يبدو أنّ عازفنا الغامض ...قد إخــ... تــ
    Parece que a tua vidinha se alterou... bastante nos últimos minutos, não achas? Open Subtitles حسنا حسنا يبدو ان حياتك الصغيرة طرأ عليها بعض التغيير تغير هام جدا فى الدقائق القليلة الماضية الا توافقنى ؟
    Parece que têm problemas para resolver. Open Subtitles ، حسنا حسنا ، حسنا يبدو انه هناك حسابات عليكم انهائها
    Portanto Parece que estou aqui à uma da manhã como um herói a tentar salvar-te, mas, a verdade é que quem precisa de ser salvo aqui sou eu. Open Subtitles حسنا يبدو انني هنا في الساعةالواحدة صباحا اكون في غاية النبل بمحاولتي انقاذكِ لكن الحقيقة هي
    Bom, Parece que não temos mais tempo daqui de Lewisham. Open Subtitles حسنا يبدو أن لم يعد لدينا الوقت هنا فى لويشام
    Bem, meus, Parece que afinal de contas sou o primeiro de nós a alcançar a masculinidade ...de que raio estás a falar? Open Subtitles حسنا يبدو انني الاول منكم الذي يصل مرحلة الرجولة ما الذي تتكلم عنه بحق الجحيم
    bem, Parece que reage. Quase como se soubesse que está a ser observado. Open Subtitles حسنا,يبدو أن يستجيب تقريبا كأنه يعلم أنه مراقب
    Bem... Parece que não avançámos nada. Vai ser melhor voltarmos àquela loja para ver se algo aparece. Open Subtitles حسنا يبدو اننا في ورطة هنا ، وسنراقب كل من استعمل بطاقة بنكية هنا
    Parece que temos um pequeno problema. Open Subtitles حسنا , يبدو أننا وضعنا أنفسنا فى مشكلة صغيرة
    Bem, Parece que hoje, somos só nós dois, amigo. Open Subtitles حسنا يبدو انه سيكون انا وانت هذا اليوم
    Está bem, Parece que andamos aqui às voltas, por isso vou passar para aqui e falar com este. Open Subtitles حسنا,يبدو أننا في عقده هنا لذلك سوف اقدم و اتكلم عن ذلك.
    Bom, Parece que Deus está a abrir uma excepção, no seu caso. Open Subtitles حسنا يبدو أن الله يقوم باستثناء في حالتك
    Bem, Parece que a rota de voo do objecto misterioso se está a revelar. Open Subtitles حسنا , يبدو أن مسار طيران لدينا القليل كائن غامض فجأة أصبح أقل كثيرا غامضة.
    Sim, Parece que a linha privada foi comprometida. Open Subtitles حسنا , يبدو ان خطنا الهاتفي الخاص تم كشفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more