Assim, como gesto de boa fé, todos os que não são israelitas... poderão ir embora. | Open Subtitles | لذا، تعبيراً عن حسن النية سيتم إطلاق سراح الغير إسرائيليين |
E Lorde Caldlow gostaria que ficasse com isto, como um sinal de boa fé. | Open Subtitles | و يريد منك اللورد ان تأخذ هذه لإظهار حسن النية , ستكون ممتعه لك |
E suponho que um fantasma de boa-fé voltará a reduzi-la. | Open Subtitles | ويجب أن أتصوّر إن شبح حسن النية يدفعهُ فوراً |
Já lhe disse, preciso de uma prova de boa-fé. Entregue-me um dos reféns. | Open Subtitles | أخبرتك أريد منك أظهار حسن النية أعطني أحد الرهائن |
Não, concordo que precisa de mais do que as minhas boas intenções. | Open Subtitles | لا، أنا أوافق كنت بحاجة الى مزيد من من حسن النية. |
Normalmente digo logo que não mas algumas delas vêm com estatuto e parecem ter boas intenções. E estamos com eles durante uma ou duas reuniões. | TED | عادةً، أنا أرفض مباشرةً ولكن بعضهم كانوا ذات أصول وبدا عليهم حسن النية وكانوا يطلبون على الأقل اجتماعاً أو اجتماعين |
Enquanto eu promovia o romance na Nigéria, um jornalista, simpático e bem-intencionado disse-me que queria aconselhar-me. | TED | وبينما كنت أسوق للرواية في نيجيريا، أخبرني صحفي، رجل حسن النية أنه يريد نصحي. |
Não só nas vidas salvas, mas na boa vontade, na estabilidade e na segurança que ganhamos. | TED | ليس فقط في إنقاذ الأرواح ، ولكن في حسن النية ، والاستقرار ، والامن الذي سوف نكتسبه. |
O diário do Angier, o gesto de boa fé, é um falso. | Open Subtitles | مفكرة انجيير , هذه البادرة على حسن النية إنها مزيفة |
- Claro que é. Olhem! Bandeiras de tréguas, mulheres a mostrar a boa fé. | Open Subtitles | ، أعلام للمرور بأمان نساء لإظهار حسن النية |
Simon disse que agradece sua prova de boa fé, | Open Subtitles | "سايمون" يقول: أنه مسرور أنك أظهرت حسن النية |
Agora, passei os seus pedidos aos meus superiores, mas uma há coisa que nos poderá ajudar e que é um sinal de boa fé da sua parte. | Open Subtitles | حسناً. الاَن، نقلنا طلباتك لرؤسائي لكن شيئاً واحداً سيساعدنا هو تبيين حسن النية من ناحيتك |
É um sinal de boa fé para com o acordo. | Open Subtitles | وعلامة تدل على حسن النية فى ابرام الصفقة |
Vou entregá-la juntamente com o telemóvel. Como sinal de boa fé. | Open Subtitles | أريد أن أدسّه معكِ وأسلّمكِ، كبادرة على حسن النية. |
Com todo o respeito, o vosso lado recusou negociar de boa-fé. | Open Subtitles | مع إحترامي فجانبكم رفض المفاوضات المهم هو حسن النية |
Talvez agora possas mostrar tu mesmo um pouco de boa-fé e assumir as responsabilidades de príncipe mais seriamente. | Open Subtitles | ربما عليك الآن إظهار حسن النية من طرفك وأن تأخذ مسؤولياتك كأمير على محمل الجد |
Isso dá-me uma base de boa-fé para confrontar esta testemunha. | Open Subtitles | الذي أعطاني حسن النية أساساً لمُوَاجَهَة هذا الشاهدِ |
E possa eu dizer que estávamos certos no que respeita às boas intenções. | Open Subtitles | وقد أقول إن كلانا كان على حق من حيث حسن النية. |
Sabes o que aconteceu às boas intenções de Prometeu? | Open Subtitles | أتعرف ماذا حدث لـ(بروميثيوس) حسن النية ؟ |
As pessoas têm boas intenções, mas... | Open Subtitles | للناس حسن النية و لكن... |
Doce, bem-intencionado, adora mulheres, um bocadinho em demasia. | Open Subtitles | لطيف , حسن النية , محب للنساء هممم .. قليلا أكثر من اللازم |
Sim, deixa-me perguntar, o que faz a humanidade quando paga um bem-intencionado Digger nos dias de hoje? | Open Subtitles | أجل. دعني أسألك، ما الأجر الذي تدفعه الانسانية لحافر أبار حسن النية هذهِ الأيام؟ |
Provido com o amor e licença de meu pai, sua boa vontade e tua companhia. | Open Subtitles | وقبل والدي والحب وترك صباحا المسلحة مع حسن النية وأنها شركة جيدة. |