E é exclusivamente vendido num local da região metropolitana. | Open Subtitles | وهذا الزيت يباع حصراً في مكان واحد في منطقة وسط المدينة |
Comem em paragens de camionistas, e apoiam-se exclusivamente num amor secreto. | Open Subtitles | أكل في مواقف الشاحنات القائمة حصراً على حبِّهم السري |
Eu estava lá para ele, exclusivamente, e em troca ele cuidava de mim financeiramente. | Open Subtitles | أن أكون متواجدة له حصراً وفي المقابل يعتني بي مالياً |
A partitura para a peça tem este aspeto, e dá-me instruções, a mim, o intérprete, para fazer vários gestos com as mãos em momentos específicos, sincronizado com a faixa musical. E essa faixa musical é constituída exclusivamente por amostras vocais. | TED | وتبدو نوتة المقطوعة بهذا الشكل، وهي تعطيني تعليماتٍ أنا - العازف - لأقوم بإيماءاتٍ مختلفة باليد بأوقاتٍ محدَّدة جداً تتزامن مع شريط صوت، وشريط الصوت هذا مؤلَّف حصراً من أصوات بشرية. |
De acordo com a Escala de Kinsey, alguém que seja exclusivamente heterossexual seria um zero. | Open Subtitles | الآن، طِبقاً لمقياس/سلم كنزي، شخص مُتغاير الجنس حصراً... سيكون صفراً. |
Não exclusivamente. | Open Subtitles | -ليس حصراً . |