Na nossa página, em exclusivo, digitas "Meg Ryan" e bingo, | Open Subtitles | تأتين الى موقعنا حصرياً اكتبي ميغ راين وعلى الفور |
Dar a cara para um exclusivo mas quero no teu noticiário deste final de tarde. | Open Subtitles | أنا مستعدة لتسليم لكم هذا حصرياً ولكن أريد منك أن تستريحي من نشرات الأخبار المتأخرة في الليل |
Já a seguir no News 2, às 11 horas, um vídeo amador exclusivo de uma perseguição policial. | Open Subtitles | حالاً في أخبار الــ 11 بالقناة 2 حصرياً لدينا تصوير لمطاردة من قبل الشرطة |
De facto, a ideia de máquinas programáveis foi mantida viva exclusivamente através da música por cerca de 700 anos. | TED | في الحقيقة، فكرة الألات القابلة للبرمجة بقيت حيّة حصرياً علي الموسيقي لحوالي 700 سنة. |
Zero é exclusivamente heterossexual e seis sendo exclusivamente homossexual. | Open Subtitles | الصفر يكون حصرياً لـ شخص متباين الجنس و الستة تكون حصرياً لشخص مثلي الجنس |
Se lhe der uma antevisão exclusiva do presidente dos planos pós-invasão poderá mudar de opinião. | Open Subtitles | إن أعطيتك تقريراً حصرياً لخطط ما بعد الاحتلال للرئيسة، فقد تغير رأيك |
Se tens problemas por eu ter outros clientes, não me pagas o suficiente para teres exclusividade. | Open Subtitles | إن كنت تسأل إن كان لدي عملاء آخرين فأنتما لا تدفعا لي ما يكفي لأكون حصرياً لكما. |
Queria um quarto, uso exclusivo de um cofre... e lançar uns dados. | Open Subtitles | كما أريد استخداماً حصرياً للخزنة كما أريد لعب القمار |
Se for preciso assinamos um contrato não exclusivo... | Open Subtitles | إذا كان علينا توقيع عقداً غير حصرياً معه |
Esta noite, um exclusivo sobre a crise vampírica no TBBN. | Open Subtitles | نقدم لكم الليلة تحقيقاً حصرياً عن أزمة مصاصي الدماء... |
A questão é, eu contei para a escola toda que conseguiria um exclusivo com o Michael Tinsley! | Open Subtitles | وما أهمية ذلك؟ المهم أني بلغت الجامعة بأكلمها أني سأجري لقائاً حصرياً مع (مايكل تينزلي)! |
- Disse-te que era em exclusivo? Sim, disse. | Open Subtitles | ـ هل أشار لك ان كان عميلاً حصرياً لي؟ |
Promete-me o exclusivo? | Open Subtitles | عديني أن يكون الخبر حصرياً لي؟ |
Já cá canta o exclusivo. Estou em altas! | Open Subtitles | التقطت كل ماحدث حصرياً ، لقد فعلتها |
Com um vasto leque de componentes, o vinho é dos poucos produtos feitos pelo homem que pode ser identificado exclusivamente. | Open Subtitles | لكن إذا كانت السترة تحاذي المكونات فالنبيذ هو أحدى الأغراض المصنعة بشرياً التي يمكن مطابقها حصرياً |
E este material é utilizado exclusivamente em faixas reflectoras de uniformes de bombeiros. | Open Subtitles | وتستعمل حصرياً في الزخارف العاكسة في بدلات الإطفائيين |
"Mortes de Celebridades", conteúdos reais exclusivamente para telemóveis. | Open Subtitles | مراقبة المشاهير تواصل واقعي حصرياً على هاتفك الخليوي |
Podia interna-lo numa instituição que trata exclusivamente de doenças mentais. | Open Subtitles | كان يمكن أن أدعك تدخل إلى منشاة والتي تعالج حصرياً الإضطرابات العقلية |
A marca de retardador que o nosso incendiário usou é vendida exclusivamente para os Serviços Florestais. | Open Subtitles | نوع المبطيء الذي إستخدمه متعمد الحرائق يباع حصرياً في الدائرة الأمريكية لمستلزمات الغابات. |
E quando comecei a trabalhar exclusivamente com sobreviventes de EQM, o trabalho progrediu. | Open Subtitles | وحين بدأت بالعمل حصرياً مع ناجين من تجارب الاقتراب من الموت، بدأ العمل بإحراز تقدم. |
O meu fornecedor, o Red, disse que me daria uma amostra exclusiva. | Open Subtitles | رجُلي ، (ريد) ، قال أنه يمنحني عرضاً حصرياً منه |
40 e tens-me em exclusividade por 60 dias. | Open Subtitles | أربعون وتحصل علي لمده 60 يوماً حصرياً |
Vamos em directo para o Petit Palais, em Paris, onde decorre a gala. | Open Subtitles | دعونا ننتقل الان حصرياً الى قصر "باتي" بباريس، حيث يبدأ الاحتفال |